[問題] 韓國版的柯南劇場版?

看板Conan作者 (Yi Fan)時間8年前 (2015/09/03 15:59), 編輯推噓21(21026)
留言47則, 20人參與, 最新討論串1/1
我發現韓國版的柯南都會將動畫中的日文字轉變成韓文, 我想請問是只有韓國版會這樣,還是也有其他國家的版本會把日文轉變成當地的語言?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.206.248 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Conan/M.1441267172.A.4D2.html

09/03 16:03, , 1F
韓國版很強大,連鈔票都改了XDD
09/03 16:03, 1F

09/03 18:06, , 2F
其實以漫畫版1/2的頂點那篇,中文版也是把日文的文章改掉
09/03 18:06, 2F

09/03 18:07, , 3F
弄成就算編成中文的文章也可套用1/2頂點的規則這也很強大
09/03 18:07, 3F

09/03 18:11, , 4F
另外真的會動鈔票耶XD http://imgur.com/i782tAw.jpg
09/03 18:11, 4F

09/03 18:36, , 6F
09/03 18:36, 6F

09/03 18:37, , 7F
韓版連人名都是韓國名字XD
09/03 18:37, 7F

09/03 18:38, , 8F
可能就跟小時候看多拉A夢一樣,人名都很台灣味XDD
09/03 18:38, 8F

09/03 18:42, , 9F
改毛啊www
09/03 18:42, 9F

09/03 19:56, , 10F
我記得在網路上面看過這次劇場版的截圖,有一張是世
09/03 19:56, 10F

09/03 19:56, , 11F
界地圖的場景而特別把日本標示出來,結果韓版大剌剌
09/03 19:56, 11F

09/03 19:56, , 12F
的在日本國土上面標記Korea,快笑死我了www
09/03 19:56, 12F

09/03 19:58, , 13F
至於改名字嘛,聽說是因為如果直接把原名翻譯成韓文
09/03 19:58, 13F

09/03 19:58, , 14F
會很長很饒舌
09/03 19:58, 14F

09/03 20:50, , 15F
好像英文版的也是會改名字 柯南是Jimmy Kudo
09/03 20:50, 15F

09/03 20:56, , 16F
f大那個我有印象XD 不過改名字感覺很多梗無法體會了XDD
09/03 20:56, 16F

09/03 21:32, , 17F
他們要是能把阿笠博士艱澀的冷笑話改成韓國版的我就服www
09/03 21:32, 17F

09/03 22:09, , 18F
韓版謎語的解釋是真的改了...只是答案還是一樣XDDD
09/03 22:09, 18F

09/03 22:12, , 19F
改謎語也太強了吧XDDD
09/03 22:12, 19F

09/03 22:15, , 20F
因為韓語無法用日文的諧音來解釋XD
09/03 22:15, 20F

09/03 23:43, , 21F
答案不能改呀不然這樣連兇手都能改了w
09/03 23:43, 21F

09/04 00:25, , 22F
還好啦~答案改了不會影響劇情,但兇手改了就不能看了XDDDDD
09/04 00:25, 22F

09/04 04:29, , 23F
tina大說的是哪部阿XD想去看一下
09/04 04:29, 23F

09/04 10:03, , 24F
好酷哦!!!
09/04 10:03, 24F

09/04 12:25, , 25F
chung大 是業火的向日葵喔 看到超傻眼
09/04 12:25, 25F

09/04 13:39, , 26F
乾脆直接說柯南是韓國人好了
09/04 13:39, 26F

09/04 16:14, , 27F
向日葵要集中到日本展出的新聞中都直接把英文改成韓國
09/04 16:14, 27F

09/04 17:22, , 28F
剛好看到百度有人分享美國版漫畫 http://goo.gl/uzint6
09/04 17:22, 28F

09/04 17:23, , 29F
玻璃上毛利偵探事務所的字也改成英文XD
09/04 17:23, 29F

09/04 17:25, , 30F
天啊好有趣XDDDDD 跪求更多對照圖
09/04 17:25, 30F

09/04 17:28, , 31F
事務所的玻璃XD
09/04 17:28, 31F

09/04 17:29, , 32F
相較之下美國人有改跟沒該一樣~沒有人能超越韓國 ・∀・
09/04 17:29, 32F

09/04 17:49, , 33F
好像是越南(?)版
09/04 17:49, 33F

09/04 17:50, , 34F
毛利偵探事務所玻璃
09/04 17:50, 34F

09/04 17:51, , 35F
新名香保里的偵探小說
09/04 17:51, 35F

09/04 17:52, , 36F
這裡的暗號日文改英文(?了
09/04 17:52, 36F

09/04 19:14, , 37F
那是日文的羅馬拼音喔
09/04 19:14, 37F

09/05 00:08, , 38F
玻璃心喔哈哈哈
09/05 00:08, 38F

09/05 15:13, , 39F
業火的向日葵改成KOREA我看超久才知道啥意思XD超瞎
09/05 15:13, 39F

09/05 17:18, , 40F
美國版已經是按照原名了!
09/05 17:18, 40F

09/05 17:18, , 41F
如果你在美國可以付費到Crunchyroll看正版TV103
09/05 17:18, 41F

09/05 17:18, , 42F
TV版 (大概與日本延遲2週)
09/05 17:18, 42F

09/05 22:59, , 43F
韓國人:柯南本來就韓國人阿
09/05 22:59, 43F

09/06 01:14, , 44F
日本地標 標Korea 大笑XDDDDDDDDD
09/06 01:14, 44F

09/13 21:20, , 45F
瞎爆了,乾脆說柯南是他們的
09/13 21:20, 45F

09/14 16:45, , 46F
被鎖了科科
09/14 16:45, 46F

09/20 23:57, , 47F
南韓一整個亂改,反正他們都說孔子是南韓人了,不意外
09/20 23:57, 47F
文章代碼(AID): #1Lv_taJI (Conan)