Re: [LIVE] 他們比你更愛這裡
有看過WTO姐妹會 覺得一切都是原PO想太多
這些外國人遠渡重洋 到與自己國家文化大部相同的文化定居
遠離自己的朋友 親人 來到一個陌生的地方 甚至生根
一般人適應文化衝擊以及孤獨感 都很難了
試想如果換做是你 一個人在國外 一般情況是會想家 想台灣
還是不想離開那個國家?
問問你自己 如果今天你是那些受訪者 被問到
"我們國家好 還是台灣好?"
我想除非是那個國家哪一個特質讓你深深打動到想拋棄台灣的一切留下來
一般人會回答 台灣比較好吧?
那也許我們也可以類推 一般人都會覺得自己的國家比較好 沒錯吧?
(還是只有台灣可以說自己國家好 外國人就不能說自己國家好?)
但為什麼這些老外覺得台灣比較好? 那肯定是台灣的某個特點打動了他們
讓他們想留下來
而這個特質 很有可能是你我覺得稀鬆平常 但外國人覺得極為難得的
別的不說 就說便利商店吧
外國人普遍都說台灣的便利商店太方便 只有台灣才有
如果你第一次聽到外國朋友稱讚便利商店 你的反應是?
"真的假的?" 沒錯吧?
便利商店已經稀鬆平常到 我們走個幾步路就有 不覺得有什麼
甚至到國外還會覺得"什麼? 沒有便利商店?" 而覺得不可思議
我看過一本日本的漫畫 是描述外國留學生在日本發生的趣事
學生們都說日本是個很棒的國家 老師就問說為什麼
然後他們回答"日本料理太美味" "交通非常方便" "治安好..."等等
老師當然也是很驚訝得"紅豆爹斯卡???" (真的假的??)
難道老師覺得日本沒有那麼好? 不是吧
是老師發現原來這些原因會讓外國人覺得羨慕
原PO說看到他這種反應感覺真的滿不爽的.好像台灣不如國外是應該的
但我覺得不是 他不是覺得台灣沒有比較好
而是驚訝於原來這些東西外國人覺得好
我自己看電視的時候也是一樣一直"真的假的" "怎麼可能"
便利商店啊 醫療啊 飲食啊 都覺得稀鬆平常沒有什麼了不起
要不是看到巴西人的描述 不知道巴西的醫療如何
我怎麼會覺得 台灣的醫療有多進步到讓他想留在台灣呢?
然而就是經由這些外國朋友的描述 我們才知道
啊~ 原來台灣這些地方比外國好啊
不是嗎?:P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.136.160.193
推
04/08 18:59, , 1F
04/08 18:59, 1F
→
04/08 19:00, , 2F
04/08 19:00, 2F
推
04/08 19:01, , 3F
04/08 19:01, 3F
→
04/08 19:01, , 4F
04/08 19:01, 4F
※ 編輯: kudo070125 來自: 140.136.160.193 (04/08 19:03)
推
04/08 19:03, , 5F
04/08 19:03, 5F
推
04/08 19:10, , 6F
04/08 19:10, 6F
推
04/08 19:18, , 7F
04/08 19:18, 7F
推
04/08 19:20, , 8F
04/08 19:20, 8F
推
04/08 19:26, , 9F
04/08 19:26, 9F
推
04/08 19:29, , 10F
04/08 19:29, 10F
推
04/08 19:34, , 11F
04/08 19:34, 11F
推
04/08 19:40, , 12F
04/08 19:40, 12F
推
04/08 19:43, , 13F
04/08 19:43, 13F
→
04/08 19:43, , 14F
04/08 19:43, 14F
→
04/08 19:44, , 15F
04/08 19:44, 15F
推
04/08 19:46, , 16F
04/08 19:46, 16F
推
04/08 19:49, , 17F
04/08 19:49, 17F
推
04/08 19:51, , 18F
04/08 19:51, 18F
推
04/08 19:54, , 19F
04/08 19:54, 19F
→
04/08 19:54, , 20F
04/08 19:54, 20F
→
04/08 19:55, , 21F
04/08 19:55, 21F
推
04/08 19:55, , 22F
04/08 19:55, 22F
→
04/08 19:56, , 23F
04/08 19:56, 23F
→
04/08 19:56, , 24F
04/08 19:56, 24F
→
04/08 19:56, , 25F
04/08 19:56, 25F
→
04/08 19:56, , 26F
04/08 19:56, 26F
→
04/08 19:57, , 27F
04/08 19:57, 27F
推
04/08 20:04, , 28F
04/08 20:04, 28F
→
04/08 20:05, , 29F
04/08 20:05, 29F
→
04/08 20:06, , 30F
04/08 20:06, 30F
→
04/08 20:06, , 31F
04/08 20:06, 31F
推
04/08 20:07, , 32F
04/08 20:07, 32F
→
04/08 20:07, , 33F
04/08 20:07, 33F
→
04/08 20:08, , 34F
04/08 20:08, 34F
推
04/08 20:08, , 35F
04/08 20:08, 35F
→
04/08 20:08, , 36F
04/08 20:08, 36F
→
04/08 20:09, , 37F
04/08 20:09, 37F
推
04/08 20:09, , 38F
04/08 20:09, 38F
還有 162 則推文
推
04/09 04:39, , 201F
04/09 04:39, 201F
推
04/09 04:41, , 202F
04/09 04:41, 202F
推
04/09 06:53, , 203F
04/09 06:53, 203F
推
04/09 08:15, , 204F
04/09 08:15, 204F
→
04/09 09:18, , 205F
04/09 09:18, 205F
推
04/09 09:50, , 206F
04/09 09:50, 206F
推
04/09 09:56, , 207F
04/09 09:56, 207F
推
04/09 10:19, , 208F
04/09 10:19, 208F
推
04/09 10:30, , 209F
04/09 10:30, 209F
推
04/09 10:37, , 210F
04/09 10:37, 210F
→
04/09 10:53, , 211F
04/09 10:53, 211F
→
04/09 11:03, , 212F
04/09 11:03, 212F
推
04/09 11:37, , 213F
04/09 11:37, 213F
推
04/09 13:58, , 214F
04/09 13:58, 214F
推
04/09 14:47, , 215F
04/09 14:47, 215F
推
04/09 14:51, , 216F
04/09 14:51, 216F
推
04/09 16:30, , 217F
04/09 16:30, 217F
推
04/09 18:15, , 218F
04/09 18:15, 218F
推
04/09 21:05, , 219F
04/09 21:05, 219F
推
04/09 21:33, , 220F
04/09 21:33, 220F
推
04/09 23:04, , 221F
04/09 23:04, 221F
→
04/10 01:12, , 222F
04/10 01:12, 222F
→
04/10 01:13, , 223F
04/10 01:13, 223F
推
04/10 01:18, , 224F
04/10 01:18, 224F
→
04/10 01:18, , 225F
04/10 01:18, 225F
推
04/10 01:19, , 226F
04/10 01:19, 226F
→
04/10 01:20, , 227F
04/10 01:20, 227F
→
04/10 01:20, , 228F
04/10 01:20, 228F
推
04/10 01:32, , 229F
04/10 01:32, 229F
→
04/10 01:34, , 230F
04/10 01:34, 230F
→
04/10 03:30, , 231F
04/10 03:30, 231F
推
04/10 16:04, , 232F
04/10 16:04, 232F
推
04/10 18:34, , 233F
04/10 18:34, 233F
推
04/10 19:16, , 234F
04/10 19:16, 234F
推
04/11 03:03, , 235F
04/11 03:03, 235F
推
04/11 12:13, , 236F
04/11 12:13, 236F
→
04/11 12:13, , 237F
04/11 12:13, 237F
推
04/11 14:55, , 238F
04/11 14:55, 238F
推
04/11 19:43, , 239F
04/11 19:43, 239F
→
08/15 15:19, , 240F
08/15 15:19, 240F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 11 之 12 篇):
324
446