[問題] 為什麼聖經的中文版有那麼多版本翻譯?

看板Christianity作者 (安東尼)時間7年前 (2016/08/19 23:18), 編輯推噓10(10034)
留言44則, 5人參與, 最新討論串1/1
為什麼聖經明明就只有一本書 可是為何翻譯卻有那麼多的版本?? 而且並不是用詞上的不同..還有不少是見解或意思上的不同??? 那到底對於一個剛接觸基督教為受洗的人來說 到底該推薦他讀哪個版本的聖經呢??? 請問為何一本聖經,在中文世界會有這麼多的差異版本呢??? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.165.212.246 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1471619931.A.3D5.html

08/19 23:25, , 1F
無爭議的譯本討論,請參#1NfuL51q
08/19 23:25, 1F

08/19 23:25, , 2F
和合本、現中、思高本,應該都不錯。讀到不懂處,網路、
08/19 23:25, 2F

08/19 23:26, , 3F
APP都有譯本對參可以看,有時看別的譯本就懂了;不然信
08/19 23:26, 3F

08/19 23:27, , 4F
望愛聖經工具還有原文編碼及字典可以看。
08/19 23:27, 4F

08/19 23:28, , 5F
翻譯的多元性成因,一是選取原文抄本的差異,但基本上現
08/19 23:28, 5F

08/19 23:28, , 6F
在新版的譯本都會參照最新的經文抄本鑑定成果;
08/19 23:28, 6F

08/19 23:29, , 7F
二是不同語言的轉譯本身就會有一些差別,一是原文的表達
08/19 23:29, 7F

08/19 23:30, , 8F
有時就是有不同的解釋可能,二是中文的表達方式,各譯者
08/19 23:30, 8F

08/19 23:30, , 9F
的能力與風格都不同。
08/19 23:30, 9F

08/19 23:31, , 10F
第三,經文翻譯有功能及對象的差異;例如說兒童聖經就要
08/19 23:31, 10F

08/19 23:32, , 11F
更淺顯,現中也是目標國中以下程度者可讀,有些教派有自
08/19 23:32, 11F

08/19 23:33, , 12F
己習慣譯名的不同,還有學術用,靈修用,禮儀用等等用途
08/19 23:33, 12F

08/19 23:33, , 13F
的差異也會造成翻譯方向的不同。
08/19 23:33, 13F

08/19 23:34, , 14F
第四,就是神學的差異也會造成翻譯的差別。而直譯本基本
08/19 23:34, 14F

08/19 23:35, , 15F
上會減少神學詮釋過多,以上和合本及思高本,還有一個新
08/19 23:35, 15F

08/19 23:35, , 16F
譯本,都是直譯的版本。
08/19 23:35, 16F

08/19 23:36, , 17F
但神學觀點要降到零是不可能的,例如學術版本的RSV、
08/19 23:36, 17F

08/19 23:37, , 18F
NRSV其實已經盡量按照原文乃至遷就希臘文法去直譯了,
08/19 23:37, 18F

08/19 23:37, , 19F
不過...,反正總是有人會講話就是了。
08/19 23:37, 19F

08/19 23:38, , 20F
總之,哪一個譯本讀的慣,或是參加的教會用哪一本,就用
08/19 23:38, 20F

08/19 23:39, , 21F
吧,遇到不懂的再去參考其他譯本。聖經畢竟是一本古老的
08/19 23:39, 21F

08/19 23:39, , 22F
書,越多譯本事實上更證明其豐富及偉大(進入詮釋學的層
08/19 23:39, 22F

08/19 23:40, , 23F
面了,就不深入)
08/19 23:40, 23F

08/19 23:41, , 24F
中文譯本基本上算少了,其他語種的譯本更是五花八門...
08/19 23:41, 24F

08/19 23:51, , 25F
初信者我認為可以讀約翰福音或另三卷福音書四選一,不過
08/19 23:51, 25F

08/19 23:52, , 26F
推薦約翰福音,讀完讀羅馬書等保羅書信、希伯來書。
08/19 23:52, 26F

08/19 23:53, , 27F
不過同時其實應讀信經、主禱文、八福等教導,這部分路德
08/19 23:53, 27F

08/19 23:53, , 28F
有小問答可入門。
08/19 23:53, 28F

08/20 01:05, , 29F
聖靈只有一位,藉著研讀,也藉著祈禱,聖靈將向你的
08/20 01:05, 29F

08/20 01:05, , 30F
思緒顯明真理。不要擔心,也不用害怕。
08/20 01:05, 30F

08/20 01:34, , 31F
可以回文...
08/20 01:34, 31F

08/20 02:08, , 32F
抱歉,我昨天推文時發文的扣達沒了。
08/20 02:08, 32F

08/20 12:04, , 33F
有時我看和合本不太懂,會看思高本和kjv,nab對照一下
08/20 12:04, 33F

08/20 14:13, , 34F
推這本,裡面有講聖經版本哦http://i.imgur.com/VCjYfkG.jp
08/20 14:13, 34F

08/20 14:15, , 35F

08/20 21:47, , 36F
聖經原文是希臘文和希伯來文,當中舊約主要是做為新約的背
08/20 21:47, 36F

08/20 21:47, , 37F
景,他是猶太教的那部分,所以對你來說實用的是新約,教徒
08/20 21:47, 37F

08/20 21:47, , 38F
遵守的主要是新約。猶太教不讀新約。我們就是聖經講的外
08/20 21:47, 38F

08/20 21:47, , 39F
邦人,不是依照律法稱義是因信稱義,是按照本性行律法。
08/20 21:47, 39F

08/20 21:47, , 40F
至於聖經版本我都是讀和合本和kjv本。神學的東西不太管。
08/20 21:47, 40F

08/20 21:50, , 41F
注重譯文優美的,也可參考淺文理、深文理等
08/20 21:50, 41F

08/20 21:52, , 42F
把聖經內容講清楚其實差別有限?你讀書是什麼原因呢?是要
08/20 21:52, 42F

08/20 21:52, , 43F
做什麼?從這角度去出發讀和合本就好了。百年來歷久彌新就
08/20 21:52, 43F

08/20 21:52, , 44F
是他。然後不要隨便受洗,不同意的文件不要簽名。
08/20 21:52, 44F
文章代碼(AID): #1NjoDRFL (Christianity)