Fw: [問卦] 請問一下這句的中文文法對嗎?

看板ChineseTeach作者 (Zoo)時間7年前 (2017/01/14 13:33), 編輯推噓1(1030)
留言31則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1OURWXTs ] 作者: wanzoo (Zoo) 看板: Gossiping 標題: [問卦] 請問一下這句的中文文法對嗎? 時間: Sat Jan 14 13:33:18 2017 請問一下專業的各位版友, 華語博大精深,平常說得習慣,與文法正確否是兩回事, 隨便舉個例子: 你家人有幾個? 你家有幾個人? 你有幾個家人? 家人你有幾個? 在文法是都是正確的嗎,有沒有什麼繆誤呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.74.16 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1484372001.A.776.html

01/14 13:33, , 1F
你人有幾個家
01/14 13:33, 1F

01/14 13:33, , 2F
最後一句倒裝
01/14 13:33, 2F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: wanzoo (118.168.74.16), 01/14/2017 13:33:53

01/14 21:28, , 3F
習慣用2,1.3感覺語義很廣,好像包括整個家族
01/14 21:28, 3F

01/15 12:15, , 4F
1似乎只有口語才可以 4就只是主題主語不同
01/15 12:15, 4F

01/16 06:42, , 5F
2不嚴謹.家裡也許有外傭.
01/16 06:42, 5F

01/16 18:20, , 6F
中文的「家」是 family & home > house ,因此「家人」不
01/16 18:20, 6F

01/16 18:21, , 7F
一定同住。
01/16 18:21, 7F

01/16 18:21, , 8F
古代漢語的家人才包括幫傭。
01/16 18:21, 8F

01/16 18:24, , 9F
因此,我認為只有2才是符合語感的中文。3有一點翻譯腔,尚
01/16 18:24, 9F

01/16 18:24, , 10F
可接受。
01/16 18:24, 10F

01/16 18:25, , 11F
2. 問的其實是 in your family 所以不含幫傭。
01/16 18:25, 11F

01/16 18:27, , 12F
1. 4. 都是主題先行,比較像是邊想邊問,穿插停頓才會變
01/16 18:27, 12F

01/16 18:27, , 13F
成那樣的語序。
01/16 18:27, 13F

01/16 18:32, , 14F
以日文為反例,他們的「家」是 home & house ,「家族」才
01/16 18:32, 14F

01/16 18:32, , 15F
以日文為反例,他們的「家」是 home & house ,「家族」才
01/16 18:32, 15F

01/16 18:32, , 16F
是家人。
01/16 18:32, 16F

01/16 18:33, , 17F
因此,問日本人「你家有幾個人?」他們經常誤以為是同住
01/16 18:33, 17F

01/16 18:33, , 18F
者。
01/16 18:33, 18F

01/16 18:34, , 19F
但華人其實是問「原生家庭」以及婚後家庭,包含不同住的家
01/16 18:34, 19F

01/16 18:34, , 20F
庭成員。
01/16 18:34, 20F

01/16 18:39, , 21F
但若以後華人文化完全捨棄大家庭思維,可能「家裡的人」就
01/16 18:39, 21F

01/16 18:39, , 22F
但若以後華人文化完全捨棄大家庭思維,可能「家裡的人」就
01/16 18:39, 22F

01/16 18:39, , 23F
變成只限同住吧。
01/16 18:39, 23F

01/16 20:43, , 24F
home ,family 是不同的.『我的家』有兩種意涵.
01/16 20:43, 24F

01/16 20:43, , 25F
: 我家昨天燒了(家作房子解)<>我家分裂兩邊(家作家庭解
01/16 20:43, 25F

01/16 20:44, , 26F
). 幸好從後綴詞中我們可以判斷出來不同處.
01/16 20:44, 26F

01/16 20:44, , 27F
初學中文的老外就迷糊了.
01/16 20:44, 27F

01/17 12:56, , 28F
我認為房子燒了是具體的 house 而 home 是兼具精神的 fami
01/17 12:56, 28F

01/17 12:56, , 29F
ly 和物質的 house 。
01/17 12:56, 29F

01/17 13:01, , 30F
中文的家當具體 house 的搭配較少,當 home 或 family 的
01/17 13:01, 30F

01/17 13:01, , 31F
搭配較多。
01/17 13:01, 31F

01/17 13:05, , 32F
中文用「買個家」較怪但「買房」就合理(二宮和也演的日劇
01/17 13:05, 32F

01/17 13:05, , 33F
有兩種中譯)
01/17 13:05, 33F
文章代碼(AID): #1OURX3ok (ChineseTeach)