[請益] 請問這句話要怎麼改才好?

看板ChineseTeach作者 (美麗蟹堡)時間7年前 (2016/11/27 03:35), 7年前編輯推噓5(5035)
留言40則, 6人參與, 最新討論串1/1
各位前輩好 最近遇到一個狀況 就是呢 我朋友炒了幾盤菜 我們就一起吃 在吃的當中 可能我夾某一道的時候朋友剛好都沒看到 他就問我:「耶?你怎麼都沒吃這盤啊?」 我那時候是回他:「我吃過了呀」 其實我是想說「我有吃」啦XD 朋友就誤以為我的意思是: 「我剛吃了,但是我不喜歡,所以就沒再吃了」 後來才跟他解釋 其實是我在戒「有+動詞」的用法啦 只是我一時想不到更好又合法的表達方法XD 如果我說:「我吃了呀」 感覺還是有「不會再碰那道菜」的意思 如果說:「我已經吃了呀」 感覺又更強烈了 還是得說:「我剛剛吃過了,等一下會再吃」 才會比較符合我要的意思? 或是平常去看醫生 醫生會問「平常有在服用什麼藥物嗎?」 這句話該怎麼改比較好? 請問中文裡有表達「之前做過某事,但現在沒做,等一下會繼續做」的語法嗎? 還望各位前輩不吝賜教 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.111.241 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1480188943.A.A4D.html ※ 編輯: prettypaty (36.236.111.241), 11/27/2016 03:55:48 ※ 編輯: prettypaty (36.236.111.241), 11/27/2016 03:57:13

11/27 03:58, , 1F
手機編輯整個排版都跑掉了 閱讀困難的話很抱歉QQ
11/27 03:58, 1F

11/27 20:36, , 2F
我剛剛挾了好幾次。
11/27 20:36, 2F

11/27 20:41, , 3F
平常有服用什麼藥物的習慣嗎?
11/27 20:41, 3F

11/30 23:18, , 4F
我覺得第一句你的語尾助詞「呀」讓人覺得你不想吃了
11/30 23:18, 4F

11/30 23:19, , 5F
可能改說「我剛剛吃了喔/我吃過了喔」會好一點
11/30 23:19, 5F

12/03 02:20, , 6F
句尾語氣助詞會干擾。若刪除啊並加上時間點,語氣就不會
12/03 02:20, 6F

12/03 02:20, , 7F
太強:我剛才吃了。
12/03 02:20, 7F

12/03 02:21, , 8F
「有沒有」是容許的喔~「你平常有沒有服用什麼藥物?」
12/03 02:21, 8F

12/03 02:23, , 9F
若想完全去除則可說:目前在服用什麼藥物嗎?
12/03 02:23, 9F

12/03 02:25, , 10F
句尾語氣助詞極常用也是臺灣特色,若想簡潔而溫和需一併刪
12/03 02:25, 10F

12/03 02:25, , 11F
句尾語氣助詞極常用也是臺灣特色,若想簡潔而溫和需一併刪
12/03 02:25, 11F

12/03 02:25, , 12F
句尾語氣助詞極常用也是臺灣特色,若想簡潔而溫和需一併刪
12/03 02:25, 12F

12/03 02:25, , 13F
句尾語氣助詞極常用也是臺灣特色,若想簡潔而溫和需一併刪
12/03 02:25, 13F

12/03 02:25, , 14F
句尾語氣助詞極常用也是臺灣特色,若想簡潔而溫和需一併刪
12/03 02:25, 14F

12/03 02:34, , 15F
這其實是語用的問題,你朋友問那句話隱含意思就是他覺
12/03 02:34, 15F

12/03 02:34, , 16F
得你可能不喜那道菜。我是覺得你不過用那一種方式說“
12/03 02:34, 16F

12/03 02:34, , 17F
你已經吃過了”,他都還是會認為你可能不喜歡那盤菜
12/03 02:34, 17F

12/03 02:34, , 18F
*不論
12/03 02:34, 18F

12/07 22:18, , 19F
n大,有+動詞 是非規範性語言 服用是動詞,不該與有連用
12/07 22:18, 19F

12/14 15:46, , 20F
我知道有V屬於非規範,只是「有沒有V?」的「合法」程度
12/14 15:46, 20F

12/14 15:46, , 21F
略高於「有V……嗎?」
12/14 15:46, 21F

12/14 15:47, , 22F
忘了哪次學術活動現場學者提過
12/14 15:47, 22F

12/14 15:47, , 23F
擦邊球
12/14 15:47, 23F

12/15 17:49, , 24F
續樓上n大:
12/15 17:49, 24F

12/15 17:49, , 25F
今年五月的中原研討會,有一篇文章是談「有沒有V過」的句
12/15 17:49, 25F

12/15 17:49, , 26F
式分析。現場鄧守信老師、顧百里老師也對這個主題提出了
12/15 17:49, 26F

12/15 17:49, , 27F
一些看法。
12/15 17:49, 27F

12/17 01:36, , 28F
感謝樓上補充!「有沒有V」因存在著「沒V」和反覆(正反)
12/17 01:36, 28F

12/17 01:36, , 29F
問句,故有點跨界。而「有V」目前仍屬非規範,也易生歧義
12/17 01:36, 29F

12/17 01:36, , 30F
12/17 01:36, 30F

12/17 01:39, , 31F
當然,大家若想完全「合法」,那麼就連「有沒有V」都避免
12/17 01:39, 31F

12/17 01:39, , 32F
使用即可。
12/17 01:39, 32F

12/17 01:47, , 33F
但以 V not V 發問的預設或期待,其實稍異於單問V了/過了/
12/17 01:47, 33F

12/17 01:47, , 34F
過嗎、not V~嗎、V~沒。
12/17 01:47, 34F

12/17 02:04, , 35F
部分詞語可改用「是不是V」
12/17 02:04, 35F

12/17 02:26, , 36F
提+了/過了/過+嗎?沒+提+(過)+嗎?提+了沒(有)/過了
12/17 02:26, 36F

12/17 02:26, , 37F
沒(有)/過沒有?
12/17 02:26, 37F

12/17 02:29, , 38F
有沒有+提+(過)? cf. 是不是提+了/過了/過?
12/17 02:29, 38F

12/17 02:37, , 39F
非規範的「有+動作動詞」很像現在完成式(從現在起回顧過
12/17 02:37, 39F

12/17 02:37, , 40F
去至今已發生之事件)的助動詞
12/17 02:37, 40F
文章代碼(AID): #1OEUGFfD (ChineseTeach)