[請益] 青蛙下蛋跟青蛙撞奶

看板ChineseTeach作者 (^^)時間15年前 (2008/12/05 15:16), 編輯推噓4(405)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
最近又被問倒了 '下'這個字應該可以當作'產下'的意思 鳥類產卵可以用下蛋 魚類產卵似乎就不會用下蛋 但是青蛙產卵方式好像比較接近魚類耶 還有撞奶的撞可以解釋為遇到的意思 像是撞見 -- 老是遇到這種鑽牛角尖的問題 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.53.2

12/05 18:14, , 1F
像這種特殊用法,多半是來自於當初取名
12/05 18:14, 1F

12/05 18:14, , 2F
的創意跟趣味性,當專有名詞看就好了吧!
12/05 18:14, 2F

12/05 22:48, , 3F
魚類產卵完全在水中,受到浮力影響所以
12/05 22:48, 3F

12/05 22:48, , 4F
蛋沒有明顯往下的動作?!雖然蛙在產卵
12/05 22:48, 4F

12/05 22:49, , 5F
的過程中也是在水裡,不過給人的印象是
12/05 22:49, 5F

12/05 22:49, , 6F
這樣?!亂猜~其實我覺得是習慣:真要
12/05 22:49, 6F

12/05 22:50, , 7F
講"魚下蛋"孤狗查也還是有…
12/05 22:50, 7F

12/06 20:13, , 8F
感覺魚類或兩棲類比較傾向用"產卵"..
12/06 20:13, 8F

12/07 16:58, , 9F
題外話 產卵較難發音 就商業觀點自然用下蛋
12/07 16:58, 9F
文章代碼(AID): #19EDL57b (ChineseTeach)