20080404 《閹雞》與《黃虎印》 搬上國家劇院
《閹雞》與《黃虎印》 搬上國家劇院
陳淑英/台北報導 (20080404)
▲《閹雞》將由硬底子演員韋以丞(左)、姚坤君(右)飾男女主角阿勇及月里。
(兩廳院提供)
國家戲劇院才演出由黃春明《稻草人與小麻雀》改編的兒童劇,六月起將再推出帶有
民族抗爭色彩、以台灣文學改編的戲劇,一是姚嘉文原著、施如芳編劇的歌仔戲《黃虎印
》,另一則是日治時期作家張文環小說《閹雞》改編的戲劇。這是國家戲劇院首次密集推
出台灣文學作品改編的戲劇。
《閹雞》是張文環的代表作之一。描寫一九二○年代南部一家中藥鋪「福全藥房」,
因為主人鄭三桂生性刻薄吝嗇,加上鎮上西藥房興起,導致生意冷清。三桂看上火車站預
定地鄰近土地的商機,積極為兒子阿勇與土地持有人的女兒月里籌辦婚事,兩家的聯姻交
換了藥房與土地。不料鐵道興建計畫生變,而藥房生意在交換後反而好轉。家道中落的鄭
家,僅剩年輕一代維持,阿勇生性軟弱容易灰心喪志,堅強的月里成為支撐全家的重要力
量。
台灣文學作品 首度密集演出
劇情中穿插著土地開發的官商勾結以及日本侵台的歷史變化,從中藥房生活的巨大變
化,看出早期台灣女性的無奈,並洋溢著濃厚的民族意識。
《閹雞》一九四三年由研究舞台劇的林博秋改編成台語話劇,當年於台北永樂座公演
,大受歡迎,也是目前第一齣改編為舞台劇的台灣小說,不過這個劇本已經多年不曾演
出。
這次負責演出《閹雞》演出的台南人劇團導演呂柏伸說:「這齣戲可說是台灣早期新
劇運動中,演出最成功的作品。」
呂柏伸表示,一九四三年《閹雞》首演成功有許多因素。張文環的小說適切地表現出
台灣早期複雜、自私的人際關係,獲得共鳴。而當年已逝音樂家呂泉生將採集來的台灣民
謠包括《丟丟銅》、《一隻鳥兒哮啾啾》等作為《閹雞》演出時的配樂,更是第一次以合
唱曲形式出現在舞台,讓當年仍在日治時期的台灣觀眾聆聽到「鄉音」的呼喚。
呂柏伸說,當年首演演到一半,劇院忽然停電,但台下觀眾自動跑上舞台兩側,以手
電筒的照明代替舞台燈光,讓全劇順利演完。這種行為令日本當局十分惱怒,「第二天便
下令禁唱這些台灣民謠。」
《閹雞》首演成功 不久發生二二八
《閹雞》被譽為是台灣新劇史上最成功的代表作品,然卻鮮少被演出。呂柏伸認為,
主要在於首演後不久台灣即發生二二八事件、白色恐怖、反共抗俄,直至八○年代小劇場
運動興起也不興這種特色的戲劇。因為這些時空背景,導致少有機會詮釋。
一九九六年,已故的知名影視導演李泉溪,曾將《閹雞》以閩南語舞台劇的方式,在
台北社教館演出,由楊慶煌主演,頗受好評。
台南人劇團這次重新製作《閹雞》,呂柏伸表示,「『復古懷舊』並非目的。」他認
為,《閹雞》的重點是探討大時代環境下「一群人的人際情感關係。」故事中的這群人雖
是八十年前的台灣人,但是他們的故事,其實也很貼近現代人。「因為人性貪婪、自私,
互助、禮教等是亙古不變的。」至於在音樂上,當年以呂泉生蒐集的台灣民謠合唱取型態
獲得迴響,如今呂柏伸決定找樂團來重編,將「民謠搖滾化」。
【2008/04/04 中國時報】
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.231.61
推
04/05 12:47, , 1F
04/05 12:47, 1F
→
04/05 12:48, , 2F
04/05 12:48, 2F