PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Chinese
]
討論串
[問題] 烈女操
共 3 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#3
Re: [問題] 烈女操
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
simonqia.
時間
16年前
發表
(2009/10/25 19:45)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
這個是 妾心古井水 吧. 【 在 MiseryKlose.bbs@ptt.cc (小米) 的大作中提到: 】. --.
※
來源:‧水木社區
newsmth.net‧[FROM:
219.236.194.*]
.
#2
Re: [問題] 烈女操
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
orez.
時間
16年前
發表
(2009/10/24 04:11)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
這種情況太多了﹐最煩出版的人隨自己的喜好做更改了﹐. 可以有自己的喜好﹐但是不要改人家的原著呀﹐. 都是自以為比別人聰明的人~~. 【 在 MiseryKlose.bbs@ptt.cc (小米) 的大作中提到: 】. --. 找個明媚的日子,出去乞討吧....
※
來源:‧水木社區
http://n
#1
[問題] 烈女操
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
MiseryKlose
(小米)
時間
16年前
發表
(2009/10/23 10:23)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
記憶很模糊了. 只記得小時候看到的是. 妾心古井水. 但是現在網路上查到有些人寫的是妾心井中水. 到底哪個才是對的呢?. 因為兩個版本都有. 所以一直搞不清楚哪一個才是對的. 書本也是好像兩個都有@_@. 而第一句. 我也記得是梧桐相侍老. 後來看到的好像都是梧桐相待老. 相侍跟相待意思差了一點點.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁