[問題] 日母止攝的方言讀法
各位前輩好,
之前常常聽到自己老爸開玩笑學長輩口音,
會把「日本人」讀成「兒25奔55認41」
自己上網搜尋,有發現日母字在某些方言
聲母部分會讀成er,但不知道怎麼再往下找資料
想請問各位知不知道這樣的讀音是來自哪個方言,
或是有什麼進一步的資料,讓我能更深入了解,
先感謝過各位
另外爸爸也常提到,爺爺奶奶會把鞋子唸成孩子,
很鹹唸成很韓(這邊都是國語讀音)
不知道這樣能不能算是線索
如果發文錯板我再自刪,感謝各位!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.55.2 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Chinese/M.1638783456.A.7DD.html
推
12/07 19:24,
2年前
, 1F
12/07 19:24, 1F
→
12/07 19:25,
2年前
, 2F
12/07 19:25, 2F
→
12/07 19:25,
2年前
, 3F
12/07 19:25, 3F
推
12/07 19:26,
2年前
, 4F
12/07 19:26, 4F
→
12/07 19:27,
2年前
, 5F
12/07 19:27, 5F