Fw: [請問] 這首唐詩要怎麼翻譯?

看板Chinese作者 (金女士)時間5年前 (2018/09/20 09:52), 5年前編輯推噓4(405)
留言9則, 4人參與, 5年前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1RebS0BY ] 作者: kim1998 (金女士) 看板: ask 標題: [請問] 這首唐詩要怎麼翻譯? 時間: Wed Sep 19 22:02:38 2018 剛剛看小說看到這句 紅線穿來已半焦 跑去查了這首詩叫 牡丹落後有作 全詩如下: 未發先愁有一朝,如今零落更魂銷。 青叢別後無多色,紅線穿來已半焦。 蓄恨綺羅猶眷眷,薄情蜂蝶去飄飄。 明年雖道還期在,爭奈憑欄乍寂寥。 上網找了找似乎查不到這首詩的譯文 「紅線」這句看完不知道是什麼意思 希望有人幫忙解釋一下 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.133.90 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1537365760.A.2E2.html ※ 編輯: kim1998 (1.172.133.90), 09/19/2018 22:03:25

09/19 22:07, 5年前 , 1F
Chinese 板問看看
09/19 22:07, 1F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: kim1998 (42.75.218.114), 09/20/2018 09:52:35

09/20 18:39, 5年前 , 2F
叢生的花草沒有其他顏色 唯有一抹紅穿過
09/20 18:39, 2F

09/20 18:40, 5年前 , 3F
即藉牡丹表達惜別情懷
09/20 18:40, 3F
感謝回答

09/21 02:36, 5年前 , 4F
覺得也是閨怨詩
09/21 02:36, 4F

09/22 13:01, 5年前 , 5F
可能是說花謝了,紅花漸成焦黑之色
09/22 13:01, 5F

09/22 13:04, 5年前 , 6F
整首詩藉牡丹凋謝表達惜別之情
09/22 13:04, 6F
感謝回答 ※ 編輯: kim1998 (1.172.137.115), 09/22/2018 13:17:56

09/25 14:21, 5年前 , 7F
青叢別後無多色,紅線穿來已半焦。 前後句一起看,青叢代表
09/25 14:21, 7F

09/25 14:23, 5年前 , 8F
綠葉,綠葉中沒有其他顏色,可以當成花季已過,僅剩一朵仍開
09/25 14:23, 8F

09/25 14:24, 5年前 , 9F
但因花季已過,開始凋謝,所以有半焦表示開始枯黃
09/25 14:24, 9F

09/25 14:25, 5年前 , 10F
簡單說,就是時間流逝,已經人老珠黃了
09/25 14:25, 10F
文章代碼(AID): #1RelravU (Chinese)