[討論]古書古文河洛話

看板Chinese作者 (二楞子)時間6年前 (2017/08/30 14:45), 6年前編輯推噓8(8081)
留言89則, 8人參與, 最新討論串1/1
*任何一個民族的興廢前進、都是立基於原本的文化。前進是來自於對舊有文化的再認識 再闡發再創造。 *古書之於古文、古文只是一種轉寫的工具。如果你不會古文你就不會讀書識字作文造 句。現在作文造句我自己也不是什麼大作家。我只談讀書識字讀古書而已。 *學術上考據源流辨章學術知其大體,了解國故,路子上並不是要你講究古文。 現在是講求實際、要你跟古人取經學師而已。不是要講高調。 *近代中國無可諱言現代化事實上就是西化。而且不是只有台灣、你看鄰近周遭各個 國家那個不吹西風就可以看到了。 *河洛話也是那樣。現在有人說他是古文發音。漢唐詩歌用它念誦就沒錯了。 騙人的!首先要有一套音標系統。近年來聽說教育部發明出一套音標、原住民客語河洛話 都可以適用?詳細情形知者不多。 現在我是都用白話字(跟羅馬字差不多這個白話字有人拿來拼寫客語的、詳細不確)。 *我有漢文的台語聖經。它裡面的漢字都是很拗口的。但是唸成河洛話很好懂。有些很 文言喔! 但是我身邊找不到更好的河洛話文學了。 *我剛剛去聽天籟吟社念誦的短歌行了?我看那種河洛話很沒意義(我講話很不好聽)。 因為那就是俗稱的「孔子字」!跟那本台語聖經比文學價值提高了、表達價值降低了。 *簡單講那就是讀書人在欣賞的。現在可以一全天都只講河洛話的人很少了。 翻開報章雜誌、官話絕對不能用河洛話念誦是很明顯了。 *到現在、還在講什麼河洛話就是漢朝的國語?客家話是唐朝的國語? 這不是超級高調是什麼?剛剛看到有人說台灣把原住民語列做官方語?這是不是欺騙阿? 原住民語跟河洛話客家話都快要滅亡了。漢唐文化都沒人管。文言文亂砍比例。 主張淘汰文言文。談國學文化講什麼「需不需要」「必不必要」。 *音標先搞通行點!出點河洛話的好書先!不要只有台語聖經。電視台收音機也應該出點 河洛話節目。我真的缺水缺氧。快困死了。 -- 聖經、約伯記 14:1~14:2: 人為婦人所生、日子短少、多有患難,出來如花、又被割下,飛去如影、不能存留。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.150.115 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Chinese/M.1504075510.A.537.html

08/30 15:18, , 1F
你需要的是有漢文冊基礎的活人跟你口語交流,接著訴諸筆墨
08/30 15:18, 1F

08/30 15:27, , 2F
你之前提到你用台語念四書心經等書,但台語念四書或心
08/30 15:27, 2F

08/30 15:27, , 3F
經只能用「孔子白」(文讀),你現在又說孔子白沒有意義
08/30 15:27, 3F

08/30 15:27, , 4F
,似乎前後矛盾
08/30 15:27, 4F

08/30 15:32, , 5F
教育部的台羅現在最通行,反而是你習慣的白話字已經沒
08/30 15:32, 5F

08/30 15:32, , 6F
08/30 15:32, 6F

08/30 15:40, , 7F
無論河洛話可不可以上溯漢朝,他文白分明是很明顯,也就是
08/30 15:40, 7F

08/30 15:40, , 8F
書面語跟白話語是兩套,台語聖經半文半白,比單純孔子字
08/30 15:40, 8F

08/30 15:40, , 9F
表達價值上好太多。天籟吟社那種河洛話吟詩可以表達日用意
08/30 15:40, 9F

08/30 15:40, , 10F
思不行。至於我四書念讀其實不是什麼過人,就是念著舒服,
08/30 15:40, 10F

08/30 15:40, , 11F
而已
08/30 15:40, 11F

08/30 15:43, , 12F
你又說教育部那叫台羅,偏偏有人叫我用通用音標?到底那是
08/30 15:43, 12F

08/30 15:43, , 13F
那套?可以拼寫全部台灣語言的是那套?
08/30 15:43, 13F

08/30 15:47, , 14F
「通用拼音」目前只有客語在用,台語界不用。
08/30 15:47, 14F

08/30 15:48, , 15F
我身邊可以跟我講河洛話的人,就沒有。我講話又都很文言,
08/30 15:48, 15F

08/30 15:48, , 16F
比純孔子字差一點。不是我要獻醜,我要表達我自己,俗講就
08/30 15:48, 16F

08/30 15:48, , 17F
好了
08/30 15:48, 17F
提出五本書給有心人(每天十分鐘終身反反覆覆讀): 四書、呂氏春秋、老子、六祖壇經、穀梁傳。 四書:幾乎跟西方人的聖經是一樣的地位。去買吧。三民有出。 呂氏春秋:26卷稍長。儒墨道法四家(雜家)學術概觀可以了。我每天都讀兩三篇。 大概這樣讀下去兩三個月就讀完了。 老子:刑名法術之所出、修身之道厚黑學、兵法縱橫都有。五千文。格言。 六祖壇經:文字亦好。禪宗根本經典。 穀梁傳:春秋三傳中最短。內容屬詞比事、問答綱目體。 古人通經為世用。一般讀書人一經熟就可以出社會了。 文學上面我沒有高見、大致上古文觀止讀熟一般般古文沒有問題的。其他唐詩三百首、 宋詞三百首可以讀。上三本中學生可以買。 至於為什麼三百?因為詩經三百篇。所以後來選本也就選三百(其實多數是三百多些些) 。然後、我是理工背景喔。你們讀文讀理不是一個藉口喔! 要讀。 ※ 編輯: BASICA (118.161.150.115), 08/30/2017 21:15:33

08/30 21:09, , 18F
雖然我們意見不同,不過提供一個思維上的建議。從義理
08/30 21:09, 18F

08/30 21:09, , 19F
或是應用(向古人學習)立說,馬上會遇到一個問題,就是
08/30 21:09, 19F

08/30 21:10, , 20F
堪稱經典的古文多有白話翻譯本,如果是要應用,不是要
08/30 21:10, 20F

08/30 21:10, , 21F
研究,其實不必讀原文。
08/30 21:10, 21F

08/30 21:17, , 22F
其實我讀書上意見很開放:一經熟一子書熟就終身受用無窮
08/30 21:17, 22F

08/30 21:17, , 23F
古文其實不可怕!讀久了很親切很平易!中文字是會意字
08/30 21:17, 23F

08/30 21:18, , 24F
有個語感比分析文法重要
08/30 21:18, 24F

08/30 21:18, , 25F
這就是為什麼主張古文不可取代的人多半以文學或美感為
08/30 21:18, 25F

08/30 21:18, , 26F
戰場,因為書中義理可翻成白話,古人的經歷可翻成白話
08/30 21:18, 26F

08/30 21:18, , 27F
,直接服用白話翻譯快又有效。唯一只有文學之美是無法
08/30 21:18, 27F

08/30 21:18, , 28F
翻譯的。
08/30 21:18, 28F

08/30 21:18, , 29F
至於你對於立說似乎只知道一些議論文?你知道俱舍論成實論
08/30 21:18, 29F

08/30 21:19, , 30F
這種嚴格意義上的「論文」嗎?
08/30 21:19, 30F

08/30 21:20, , 31F
你說白話文是可以翻譯。但是翻譯是嚼飯與人韻味全失的事情
08/30 21:20, 31F

08/30 21:21, , 32F
現在高中國文應該還是在文言文後面放上白話翻譯的?
08/30 21:21, 32F

08/30 21:21, , 33F
兩者去比較一下
08/30 21:21, 33F

08/30 21:22, , 34F
讀古書重要在「意會」兩個字其次就是「記誦」兩個字
08/30 21:22, 34F

08/30 21:23, , 35F
像是三民的古書今解都有白話文附上去。基本上理解沒問題
08/30 21:23, 35F

08/30 21:23, , 36F
你可以開始只讀白話文不要讀文言跟註解。過後才讀原文看看
08/30 21:23, 36F

08/30 21:24, , 37F
例如唐詩三百首你都讀白話翻譯其實很痛苦
08/30 21:24, 37F

08/30 21:29, , 38F
你說的「韻味」其實就是文學美感,所以我說書中道理皆
08/30 21:29, 38F

08/30 21:29, , 39F
可翻譯,但文學美感翻不出來。
08/30 21:29, 39F

08/30 21:29, , 40F
你要讀翻譯要讀自己國外的學術。什麼國富論、邏輯學哲學
08/30 21:29, 40F

08/30 21:30, , 41F
那種沒辦法自己讀原文的才去利用白話文。
08/30 21:30, 41F

08/30 21:31, , 42F
另外我認為「美感語理」是天生的官能、讀文言可以滿足他
08/30 21:31, 42F

08/30 21:32, , 43F
另外就是用字上面文言比較不囉嗦(比較一下白話翻譯字數)
08/30 21:32, 43F

08/30 21:33, , 44F
白話跟文言都是中文。白話文就是「改寫」「編譯」而已
08/30 21:33, 44F

08/30 21:34, , 45F
你用「記誦」「意會」那種直感的方法讀讀看經典就可以
08/30 21:34, 45F

08/31 13:56, , 46F
講話太文縐縐就不自然了,逐字稿也通常不像明快的作文,這是
08/31 13:56, 46F

08/31 13:56, , 47F
語跟文之間不顯著卻天然存在的界線,焉可不辨
08/31 13:56, 47F

08/31 14:21, , 48F
p大的高見我聽得懂。我講河洛話文言應該跟我讀某些古書用
08/31 14:21, 48F

08/31 14:21, , 49F
河洛話音讀導致。另外就是我很少日常生活跟各階層人講河
08/31 14:21, 49F

08/31 14:21, , 50F
洛話。他太俗我太文是很大的差距。
08/31 14:21, 50F

08/31 14:23, , 51F
但是很多人說我講話很好聽喔。現在學台語聖經講話當中。
08/31 14:23, 51F

09/01 16:24, , 52F
那樣講話人家只會覺得你在演布袋戲zz
09/01 16:24, 52F

09/01 16:36, , 53F
真的有人問我我是不是學布袋戲講話。反正我就充斯文。台語
09/01 16:36, 53F

09/01 16:36, , 54F
聖經好很多。不太文不太俗。
09/01 16:36, 54F

09/01 16:42, , 55F
因為我有時候會這樣說話,通常都會得到演布袋戲的評價。
09/01 16:42, 55F

09/01 16:42, , 56F
主要還是在閩南語裡面文白異讀的現象是漢語方言之最,導致
09/01 16:42, 56F

09/01 16:42, , 57F
所謂的孔子白或是黌門白讓人無法理解,進而留存在戲劇中,
09/01 16:42, 57F

09/01 16:42, , 58F
並被人標籤化。
09/01 16:42, 58F

09/01 16:42, , 59F
亦即,使用孔子白皆是受戲曲訓練之人。
09/01 16:42, 59F

09/01 16:44, , 60F
台語聖經猶如香港粵語新聞的寫作方式,但是粵語文白異讀
09/01 16:44, 60F

09/01 16:44, , 61F
的現象並不如閩南語明顯。
09/01 16:44, 61F

09/01 16:44, , 62F
也就是說,不太文不太白的結果,僅是寫作方式的問題。將
09/01 16:44, 62F

09/01 16:44, , 63F
習字習語加入書面使用的作文之中,自然可以得到這樣的效果
09/01 16:44, 63F

09/04 21:33, , 64F
此文正好說明了讀文言文和表達能力無相關XD
09/04 21:33, 64F

09/05 10:31, , 65F
一般人認為語言只跟表達有關是不對的,語言跟思考內容與
09/05 10:31, 65F

09/05 10:31, , 66F
方法結構有關,閱讀能力不好讀不懂是國文科的問題,不要迴
09/05 10:31, 66F

09/05 10:31, , 67F
避問題
09/05 10:31, 67F
關於讀古書、古書很多書是經典的應該要熟讀。讀熟讀通。這類書每個人得力於其中 大概一生都不會很多。無論怎麼多讀書、參考書算進去、可能終身就在十本書以內。 人生得力於一本書兩本書就很夠用了。這是我的心得。 至於小說也算是古書的只是閒書。 可以一般讀。像是三國演義、西遊記、水滸傳那類的。 至於學寫文章,一般找出範例文都在幾十篇以內。你們可以從三五篇開始。 學文字始於「模仿」和「念誦」。 另外你們可以多玩味「格言」。句短意味深長。 ※ 編輯: BASICA (118.161.15.171), 09/10/2017 12:55:13

09/10 12:55, , 68F
補推文
09/10 12:55, 68F

09/10 13:08, , 69F
我也這樣子覺得
09/10 13:08, 69F

09/10 14:32, , 70F
我現在讀書需要找理由找動力,只是喜歡只是無聊所以讀這
09/10 14:32, 70F

09/10 14:32, , 71F
種情形減少了,好書不厭百回讀,把些舊書再讀過對我很好,
09/10 14:32, 71F

09/10 14:32, , 72F
而且不當學生沒有讀的壓力。如果你們還是學生,讀課外書只
09/10 14:32, 72F

09/10 14:32, , 73F
是休閒可以多讀,我現在讀書慢慢讀。ab君喜歡讀經可以給
09/10 14:32, 73F

09/10 14:32, , 74F
我來信。
09/10 14:32, 74F

09/11 16:25, , 75F
我剛剛看新聞,文言文比例還是維持一半耶?調整派沒有過
09/11 16:25, 75F

09/11 16:25, , 76F
09/11 16:25, 76F

09/11 16:26, , 77F
新聞叫他們台文派?
09/11 16:26, 77F

09/24 09:04, , 78F
翻盤了,文言文比例下修了
09/24 09:04, 78F

09/24 09:11, , 79F
我昨天碰到一個人和我談聖經,原來他連白話文都很吃力,他
09/24 09:11, 79F

09/24 09:11, , 80F
只能讀最淺顯的文字
09/24 09:11, 80F

10/15 10:00, , 81F
黃俊雄 曾經說過:先帝創業未半而中道崩殂
10/15 10:00, 81F

10/15 14:49, , 82F
那不是出師表諸葛亮說的嗎?怎麼變成黃俊雄?
10/15 14:49, 82F

10/16 13:20, , 83F
youtube搜一下就知道了
10/16 13:20, 83F

05/01 16:33, , 84F
教育部使用的音標系統是語言學者分析整理世界上各種語
05/01 16:33, 84F

05/01 16:33, , 85F
言所會使用的發音方法後,各種語言都用的到的拼音,連
05/01 16:33, 85F

05/01 16:33, , 86F
著到不懂的話,還是少批評為佳。
05/01 16:33, 86F

05/01 16:35, , 87F
將原住民語列為官方語言,是承認其文化及傳統,你的觀
05/01 16:35, 87F

05/01 16:35, , 88F
點太漢人主義了,盡力多元並包容不同文化,才是比較好
05/01 16:35, 88F

05/01 16:36, , 89F
的。
05/01 16:36, 89F
文章代碼(AID): #1PfbxsKt (Chinese)