[問題]為何是 桃花「源」記?而不是桃花「園」?

看板Chinese作者 (smile~好天氣^^)時間8年前 (2015/07/04 00:45), 編輯推噓1(107)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
各位好 疑問如題 為何陶淵民所寫的桃花源記,是以「源」這字為題目呢?用意是什麼? 為何不是「桃花園記」?是因為桃花源是一個地方的總稱,並不只是座花園嗎? 再來,桃園 為何不是 桃源,他們倆的差異是什麼呢? 謝謝各位指教。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.108.14 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Chinese/M.1435941933.A.7F5.html

07/04 09:32, , 1F
序中有寫: 忽逢桃花林...欲窮其林。林盡水源...
07/04 09:32, 1F

07/04 09:34, , 2F
桃園市原來初期開墾的地方稱為"虎茅莊"
07/04 09:34, 2F

07/04 09:35, , 3F
後來移民種桃樹 因此稱"桃仔園" 至光緒年間確定稱"桃園"
07/04 09:35, 3F

07/04 09:36, , 4F
桃園市名稱由來和陶淵明詩無關 雖然有武陵高中XD
07/04 09:36, 4F

07/14 23:29, , 5F
聽說武陵高中這名字就是要配合桃園(源)
07/14 23:29, 5F

08/04 23:26, , 6F
桃園有武陵里,也有武陵派出所,這是武陵高中名字的由來,
08/04 23:26, 6F

08/04 23:26, , 7F
雖然武陵高中不再武陵里
08/04 23:26, 7F

文章代碼(AID): #1LbhmjVr (Chinese)