[資料] 《短歌行》
作者:曹孟德
對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘,何以解憂,唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心,但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之苹,我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依。
山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。
翻譯:
面對者酒應該唱歌啊!人生在世能有多久?好比早晨的露水,太陽一出來
就消失不見,在逝去的歲月中,憂慮比歡樂還多呢!
我應當因此而感到慷慨激昂、憂愁難以忘懷。如何才能解除心中的憂愁?
我想只有藉酒來麻醉自己了。
賢德的君子啊!是你們讓我時常想念,因為你們的緣故,所以我至今還是
念念不忘。
鹿在野外找到了苹草,便呼鳴共食,我燕饗的高貴嘉賓們,大夥兒鼓瑟吹
笙,歡樂共聚。
像那一輪明月,不知何時才能掇取到手?想起這件事,不禁悲從中來,無
法釋懷。
我曾經越過阡陌,不辭遠道跋涉來相慰問,但是卻白費心機。昔日的宴饗
歡談,至今仍讓我懷念那樣的恩情。
在那月明星稀的夜晚,烏鵲朝南飛去,繞著大樹飛了幾圈,哪一個樹枝才
可以棲息呢?
山不嫌高,海不嫌深,明主不嫌賢士眾多啊!我和周公求賢建業的心志是
一樣的,隨時在等待天下的賢士來歸附我。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.24.17
推
08/31 13:33, , 1F
08/31 13:33, 1F