兩岸學界就繁簡體字對話

看板Chinese作者時間19年前 (2006/05/28 15:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
  2006-5-27   【大公報訊】綜合中新社、中央社台北二十六日消息﹕由台北市文化局舉辦 的第二屆漢字文化節研討會二十六日在此間的台北圖書館舉行﹐兩岸教育界、研 究界的漢語文學者共聚一堂交流對漢字文化的見解。   本屆研討會主題為“正體字(繁體字)與簡化字的全方位對話”﹐與會者希 望通過對海峽兩岸通用的漢字系統的客觀論証、透過對話建立溝通平台﹐逐步影 響官方政策﹐使漢字文化得以傳續綿延。   台北市長馬英九在研討會開幕致詞時說﹐兩岸應正視正體漢字在文化傳承與 運用上的意義﹐希望學者們在會中坦誠溝通﹐找出雙方可接受的推廣方式﹐傳承 中華文化﹐不要讓優美文字變成後代子孫不認識的符號。   馬英九也指示工作人員在場發放台北市政府推行使用正體字的說帖﹐強調市 府推廣正體字的態度。他說﹐北市與“中央”推廣正體字的態度一致﹐字代表符 號﹐民眾書寫可使用簡化字﹐不過印刷體一定要采用正體字﹐以傳承文化。   馬英九指出﹐正體字字形具有文化傳承意義﹐具有文字藝術之美﹐因此﹐在 中國大陸采用簡化字後﹐有必要將正體字當成人類共同的文化遺產加以保存。   他說﹐大陸推動簡化字的原因﹐是為了減少文盲﹐及提升做事效率、帶動經 濟發展﹐但專家認為﹐簡化字的筆劃較正體字平均少兩劃﹐不過﹐香港與台灣兩 地使用正體字﹐做事效率不見得差﹐顯見簡化的原因不具說服力。   馬英九說﹐目前全球使用正體字的人口僅有五千萬人﹐使用簡體字人口卻達 十三億人﹐希望全球各界正視正體字在文化傳承與語言推廣扮演的角色﹐讓正體 字有生存空間。   台北市文化局局長廖咸浩說﹐兩岸在一九四九年之後因為種種原因采取了不 同的文字政策。但兩岸在文字議題上的共同點遠大於相異點。台灣並未在書寫上 排斥過簡化字﹐正體字與簡化字在生活中並行不悖﹐隻有角色的不同﹐台灣向來 都是在這個傳統裡使用漢字﹔而大陸近年來對正體字的態度也更加開放﹐由此看 出﹐兩岸的差異絕非無法彌縫。   今年四月初傳聞聯合國在二○○八年將全面采用簡體中文﹐雖証實為誤傳﹐ 但這項議題卻引發各界關注﹐並對“正簡之爭”熱烈討論。   據了解﹐研討會為期兩天﹐台灣師范大學、銘傳大學、“中央研究院”以及 大陸的北京師范大學、湖北大學等專家學者﹐就漢字教學、漢字資訊化和漢字文 化傳承等議題進行演講和探討。除了邀請台灣學者專家演講﹐也請來湖北大學教 授舒懷、北京師范大學教授朱小健、王寧、中國科學院軟件研究所研究員楊秀霞、 河北大學教授楊寶忠參與座談。此外﹐有日本龍谷大學社會學部教授竹山相哲進 行專題演講“漢字與東亞的文化傳承﹕以日韓為例”﹐希望透過學術研討會﹐建 立正體字與簡化字的論辯平台﹐推動正體漢字的傳續。 -- ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 159.226.64.*]
文章代碼(AID): #14UKfx00 (Chinese)