[閒聊] 喜歡原音還是配音

看板China-Drama作者 (Fly to the sky)時間1年前 (2022/06/27 00:25), 編輯推噓201(2010316)
留言517則, 108人參與, 1年前最新討論串1/1
https://reurl.cc/M05a0p 對面的廣電總局開始要求演員們用原音,若使用配音,從演員的片酬支付給配音員,這樣想想,台詞功底好的沒問題,差的要去上台詞課,不然就要自掏腰包請配音。 在我印象中,大部分的古裝劇,演員幾乎都配音,鮮少是原音的。 最近的夢華錄評價很好,其中是主演用原音而非配音,前幾年的香蜜,主演們也是原音。 就我來說,以前看劇不會在乎是不是原音,但近日來重看一些劇時,演員們的配音重疊性高到讓人出戲啊,雖然演員使用配音,會加乘角色,但長久下來其實會有種配音疲乏,如枕上書,鳳九和東華的配音到另一部的琉璃,縱使成毅和袁冰妍表現搶眼,但配音真的令我無法完全透入呀,想問問大家,是喜歡原音還是配音? -- Sent from nPTT on my iPhone 8 Plus -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.8.176.161 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1656260743.A.4C8.html

06/27 00:27, 1年前 , 1F
原音,不愛配音,有的不貼臉
06/27 00:27, 1F

06/27 00:37, 1年前 , 2F
配音有配音的專業,原音有原音的魅力
06/27 00:37, 2F

06/27 00:38, 1年前 , 3F
但時下真的太多年輕演員仗著後期有配音,導致現場不認
06/27 00:38, 3F

06/27 00:38, 1年前 , 4F
真背台詞
06/27 00:38, 4F

06/27 00:47, 1年前 , 5F
原音也可能不貼臉 (比方說某種長相的演員,聲音跟臉不搭
06/27 00:47, 5F

06/27 00:47, 1年前 , 6F
所以我覺得還是要看角色本身的特質,再看原音是否合適
06/27 00:47, 6F

06/27 00:49, 1年前 , 7F
像周迅的聲音演黃蓉可能不太合適,但演如懿就很讚
06/27 00:49, 7F

06/27 00:51, 1年前 , 8F
但周迅的聲音表情非常豐富,所以可能也還要看市場接受度
06/27 00:51, 8F

06/27 00:53, 1年前 , 9F
原因,但不得已情況可以接受配音,例如唱歌外語或是原音
06/27 00:53, 9F

06/27 00:53, 1年前 , 10F
實在不搭角色,有些人原音太有特色例如娃娃音
06/27 00:53, 10F

06/27 00:55, 1年前 , 11F
超討厭配音的
06/27 00:55, 11F

06/27 01:00, 1年前 , 12F
看狀況 周星馳的配音就很經典
06/27 01:00, 12F

06/27 01:38, 1年前 , 13F
好幾個角色都同個配音實在令人出戲 我還是喜歡堅持用原
06/27 01:38, 13F

06/27 01:38, 1年前 , 14F
音的演員們
06/27 01:38, 14F

06/27 02:10, 1年前 , 15F
都是後期配音了 除非是周迅陳建斌這種演技的 不然叫演員
06/27 02:10, 15F

06/27 02:10, 1年前 , 16F
或配音員來配 效果沒差
06/27 02:10, 16F

06/27 02:11, 1年前 , 17F
尤其是古偶
06/27 02:11, 17F

06/27 02:15, 1年前 , 18F
老實說港劇韓劇也是固定幾個配音員 還是可以讓人感動
06/27 02:15, 18F

06/27 02:19, 1年前 , 19F
效果沒差—>不過如果發聲台詞說不好的 還是找配音吧
06/27 02:19, 19F

06/27 02:23, 1年前 , 20F
其實聲音表演本來就該是演員專業的一環,聲調跟抑揚頓挫,
06/27 02:23, 20F

06/27 02:23, 1年前 , 21F
都應該要去上課調整的
06/27 02:23, 21F

06/27 02:59, 1年前 , 22F
原音,所以我不太愛看古裝就是因為配音,但不否認配音
06/27 02:59, 22F

06/27 02:59, 1年前 , 23F
員的功力和功勞,
06/27 02:59, 23F

06/27 02:59, 1年前 , 24F
而且配音會感覺和演員表演無法融合在一起,有點尷尬感
06/27 02:59, 24F

06/27 02:59, 1年前 , 25F
XDDD
06/27 02:59, 25F

06/27 02:59, 1年前 , 26F
但如果是演員本人配的,就會減少那種感覺
06/27 02:59, 26F

06/27 03:07, 1年前 , 27F
原音,但真的希望演員可以不要一直軋戲,而是可以花時間去
06/27 03:07, 27F

06/27 03:07, 1年前 , 28F
上台詞課,不管現代古代都是一樣的說話方式,那我看現代劇
06/27 03:07, 28F

06/27 03:07, 1年前 , 29F
就好啊
06/27 03:07, 29F

06/27 03:09, 1年前 , 30F
太多配音比演員的演技還好也很出戲
06/27 03:09, 30F

06/27 03:43, 1年前 , 31F
如果原音台詞功力好 應該沒人會想聽配音,但真的也是要
06/27 03:43, 31F

06/27 03:43, 1年前 , 32F
看人,台詞不行原音更出戲 還不如找聲音相近的配音
06/27 03:43, 32F

06/27 06:11, 1年前 , 33F
中國演員同時間軋戲應該很少吧?
06/27 06:11, 33F

06/27 06:12, 1年前 , 34F
其實如果中國的戲劇尤其是古裝劇都不是現場收音 要演員上
06/27 06:12, 34F

06/27 06:13, 1年前 , 35F
那些台詞課意義也不是很大 學了也要有實戰經驗
06/27 06:13, 35F

06/27 06:16, 1年前 , 36F
而且中國的演員絕大多數都是科班出身 在校也不是沒有上過
06/27 06:16, 36F

06/27 06:16, 1年前 , 37F
台詞課
06/27 06:16, 37F

06/27 06:40, 1年前 , 38F
有些人的聲音就適合配音,例如香港人講普通話的腔調...
06/27 06:40, 38F

06/27 06:40, 1年前 , 39F
就還是配音好XD
06/27 06:40, 39F
還有 438 則推文
06/29 00:44, 1年前 , 478F
差,所以演員還要再進錄音室裡面自己配自己的角色,這種
06/29 00:44, 478F

06/29 00:44, 1年前 , 479F
嘴型也是看得出來
06/29 00:44, 479F

06/29 00:48, 1年前 , 480F
212樓+1,我也喜歡秦嵐原聲,但她自己有說之前嗓子壞了,
06/29 00:48, 480F

06/29 00:48, 1年前 , 481F
演戲時發不出聲音,所以後來有進錄音室配自己的角色。
06/29 00:48, 481F

06/29 01:43, 1年前 , 482F
佘詩曼延禧有先學台詞話尾讓最後盡量嘴型一致,但開頭跟
06/29 01:43, 482F

06/29 01:43, 1年前 , 483F
中間還是沒辦法
06/29 01:43, 483F

06/29 02:14, 1年前 , 484F
說台灣腔要談陳妍希 懂自懂
06/29 02:14, 484F

06/29 02:17, 1年前 , 485F
06/29 02:17, 485F

06/29 02:19, 1年前 , 486F
北上廣依然相信愛情 與朱亞文片段
06/29 02:19, 486F

06/29 02:23, 1年前 , 487F
陳曉賈玲台灣腔
06/29 02:23, 487F

06/29 10:32, 1年前 , 488F
古裝大部分是無法完全清場拍的,畢竟橫店除了拍戲外同
06/29 10:32, 488F

06/29 10:32, 1年前 , 489F
時還會有遊客和攤販,所以古裝大部分都會後期請演員配
06/29 10:32, 489F

06/29 10:32, 1年前 , 490F
或是配音員配
06/29 10:32, 490F

06/29 10:33, 1年前 , 491F
而且搞不好同個場景不同角度還有不同劇組拍
06/29 10:33, 491F

06/29 11:15, 1年前 , 492F
劉宇寧說他拍說英雄火化那場戲時周圍全是代拍跟遊
06/29 11:15, 492F

06/29 11:15, 1年前 , 493F
客還有群演XDDDD
06/29 11:15, 493F

06/29 12:27, 1年前 , 494F
482+1,看採訪也說佘詩曼演延禧攻略時,每句台詞除了最後
06/29 12:27, 494F

06/29 12:27, 1年前 , 495F
兩個字是普通話外,其他都是廣東話,有一句是:「@@##&+$
06/29 12:27, 495F

06/29 12:27, 1年前 , 496F
£¢€¥¢π賄賂!」覺得蠻好笑的。
06/29 12:27, 496F

06/29 12:28, 1年前 , 497F
然後懂得就懂吧,很多劇在挖苦某些流量明星沒在背台詞,
06/29 12:28, 497F

06/29 12:28, 1年前 , 498F
台詞都是12341234,靠後期配音修的。
06/29 12:28, 498F

06/29 13:53, 1年前 , 499F
原音配音都喜歡,適合就好
06/29 13:53, 499F

06/29 14:08, 1年前 , 500F
但其實現在檯面上喊的出名字的這些一線流量都很努力
06/29 14:08, 500F

06/29 14:08, 1年前 , 501F
加強自己的不足了
06/29 14:08, 501F

06/29 15:52, 1年前 , 502F
支持全部改用原音,讓導演跟觀眾篩選適合該戲劇的演員
06/29 15:52, 502F

06/29 18:48, 1年前 , 503F
超喜歡知否原音
06/29 18:48, 503F

06/29 22:11, 1年前 , 504F
知否原音真心喜歡,尤其是明蘭發飆!
06/29 22:11, 504F

06/29 22:23, 1年前 , 505F
知否原音真的讚 能好幾刷的好戲
06/29 22:23, 505F

06/29 23:37, 1年前 , 506F
現代劇喜歡原因 古裝劇如果台詞功力不夠 配音可能
06/29 23:37, 506F

06/29 23:37, 1年前 , 507F
好一點不然超出
06/29 23:37, 507F

06/29 23:37, 1年前 , 508F
06/29 23:37, 508F

06/29 23:41, 1年前 , 509F
支持原音,也會比較喜歡自己原音演出的演員,可是有些
06/29 23:41, 509F

06/29 23:41, 1年前 , 510F
演員少了配音真的就很一言難盡…如果真的必須配音也別
06/29 23:41, 510F

06/29 23:41, 1年前 , 511F
甩鍋給配音老師
06/29 23:41, 511F

06/30 07:51, 1年前 , 512F
超超超愛知否原音!!!
06/30 07:51, 512F

06/30 16:08, 1年前 , 513F
知否原音不錯,一開始裝傻跟後來爆發都有出來
06/30 16:08, 513F

06/30 23:46, 1年前 , 514F
原音!配音有時候總覺得少了些什麼
06/30 23:46, 514F

07/02 00:22, 1年前 , 515F
放眼世界演員拍自己國內的戲幾乎都用原音吧,只有中國在
07/02 00:22, 515F

07/02 00:22, 1年前 , 516F
討論這個真可笑。用自己的聲音演戲不是基本素養嗎呵
07/02 00:22, 516F

07/02 22:00, 1年前 , 517F
原音
07/02 22:00, 517F
文章代碼(AID): #1Yk8Y7J8 (China-Drama)