[閒聊] 大陸腔好像越來越沒有?

看板China-Drama作者 (jojo)時間4年前 (2019/06/26 22:33), 4年前編輯推噓71(710138)
留言209則, 56人參與, 4年前最新討論串1/1
這幾年看的陸劇不多,步步、三生三世、到最近的香蜜, 突然有點驚覺,覺得陸劇的大陸腔越來越淡了, 但是在觀光區遇到的陸客,還是可以明顯感到大陸腔, 是不是陸劇受到台灣影響呢? 記得當年(20年前),聽說台灣男生常被大陸人嫌講話太娘們, 以香蜜的三位主演來講,旭鳳比較大陸腔,錦蜜次之, 潤玉又次之。 當然我很喜歡潤玉講話溫柔的感覺, 感覺有點分不出是哪裡的人呢。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.187.137 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1561559581.A.06F.html

06/26 22:3, , 1F
大陸那麼大,東西南北不同,何謂大陸腔@@
06/26 22:3, 1F
受限自己的經驗,看劇居多,真人沒認識幾個,所以是捲舌音嗎? 有的時候覺得神奇,雖然都聽得懂,但是就是會猜出是哪裡人。 以潤玉為例,他講的台詞,我可能就覺得分不出來他是哪裡人

06/26 22:46, 4年前 , 2F
有些是配音的 自然是沒腔調 演員原音的多少還是有
06/26 22:46, 2F
※ 編輯: joycemou100 (101.137.187.137 臺灣), 06/26/2019 22:55:30

06/26 22:49, 4年前 , 3F
大陸腔的特色就是兒化音啊
06/26 22:49, 3F

06/26 22:51, 4年前 , 4F
會不會是聽太多正統普通話習慣了
06/26 22:51, 4F

06/26 22:51, 4年前 , 5F
演員們下戲的時候腔還是很重
06/26 22:51, 5F
好像是耶,追一些訪問,又可以聽出口音 ※ 編輯: joycemou100 (101.137.187.137 臺灣), 06/26/2019 22:57:23

06/26 23:02, 4年前 , 6F
對阿,我也這樣覺得。因為我看配音表很多都是自己欸,
06/26 23:02, 6F

06/26 23:02, 4年前 , 7F
但不覺得怪
06/26 23:02, 7F

06/26 23:16, 4年前 , 8F
我覺得得看角色,年輕的角色很明顯口音淡化了,年長的
06/26 23:16, 8F

06/26 23:16, 4年前 , 9F
角色口音還是能聽出來的。我自己是陸劇看久了比較喜歡
06/26 23:16, 9F

06/26 23:16, 4年前 , 10F
中國男孩子的聲音,潤玉的聲音真的好痛呀
06/26 23:16, 10F

06/26 23:17, 4年前 , 11F
大陸那麼大,南腔北調差很多的,林雨申一聽就是京片子
06/26 23:17, 11F

06/26 23:17, 4年前 , 12F
鵝,我要說好聽不是好痛
06/26 23:17, 12F

06/26 23:34, 4年前 , 13F
南北腔調差很大,有些沒捲舌音
06/26 23:34, 13F

06/26 23:41, 4年前 , 14F
潤玉和鎏英都是四川人 聽說他們用家鄉話聊天大家都聽不懂
06/26 23:41, 14F

06/26 23:42, 4年前 , 15F
四川話本身就不捲舌3~
06/26 23:42, 15F

06/26 23:45, 4年前 , 16F
對呀 所以原po大陸腔純指捲舌音嗎?
06/26 23:45, 16F
我也不知耶,就是聽得出來不是台灣人,但最近越來越聽不出來了

06/26 23:46, 4年前 , 17F
因為提到潤玉 所以直接回原po是四川人哦!
06/26 23:46, 17F

06/27 00:07, 4年前 , 18F
兒化音是北京 東北那邊的口音,認識福建南京廈門來的人,他
06/27 00:07, 18F

06/27 00:07, 4年前 , 19F
們口音與我們認知的「大陸腔」有差距,尤其福建那位朋友,他
06/27 00:07, 19F

06/27 00:07, 4年前 , 20F
不說我還以為台灣人
06/27 00:07, 20F
※ 編輯: joycemou100 (101.137.187.137 臺灣), 06/27/2019 00:10:47

06/27 00:21, 4年前 , 21F
我還是一聽就聽出來耶,除了福建口音有點像
06/27 00:21, 21F

06/27 00:26, 4年前 , 22F
你的刻板印象是北京腔,台灣才2300w人都有各種口音了,
06/27 00:26, 22F

06/27 00:26, 4年前 , 23F
對岸分化更多。常常換個省就完全聽不懂了,甚至每個省
06/27 00:26, 23F

06/27 00:26, 4年前 , 24F
內部差異都很大。北京人跑去四川廣東閩南根本完全活不下
06/27 00:26, 24F

06/27 00:26, 4年前 , 25F
去。
06/27 00:26, 25F

06/27 00:30, 4年前 , 26F
中國是近代才開始推行普通話,不用普通話甚至很難找工作
06/27 00:30, 26F

06/27 00:30, 4年前 , 27F
。全中國才慢慢統一口語。但還是很難抹去地方方言的影響
06/27 00:30, 27F

06/27 00:30, 4年前 , 28F
,想像一下台北口音跟南部台灣國語還有美濃客家口音的差
06/27 00:30, 28F

06/27 00:30, 4年前 , 29F
異就可以知道那種感覺。
06/27 00:30, 29F

06/27 00:33, 4年前 , 30F

06/27 00:33, 4年前 , 31F

06/27 00:35, 4年前 , 32F
這位溫州/上海的youtuber的南方口音就跟台灣很接近了
06/27 00:35, 32F

06/27 00:38, 4年前 , 33F
至於你說對岸電視作品越來越接近臺灣口音(從你的面向來
06/27 00:38, 33F

06/27 00:38, 4年前 , 34F
看),我的解釋是近年對岸華南的文化藝術產業開始崛起,
06/27 00:38, 34F
還有 135 則推文
06/28 16:41, 4年前 , 170F
前部分人還是傾向唱港台腔
06/28 16:41, 170F

06/28 16:49, 4年前 , 171F
我覺得「話」跟「腔」是兩回事,都會普通話但可能南北腔
06/28 16:49, 171F

06/28 16:49, 4年前 , 172F
不一樣
06/28 16:49, 172F

06/28 17:08, 4年前 , 173F
陳鈺琪每部都配音阿 從以前看 錦繡未央 香蜜 到倚天
06/28 17:08, 173F

06/28 17:08, 4年前 , 174F
全部都配音 他自己聲音我也覺得出戲
06/28 17:08, 174F

06/28 17:09, 4年前 , 175F
知否的趙 會出戲 +1 但到後面也習慣了 XD
06/28 17:09, 175F

06/28 18:40, 4年前 , 176F
大陸光北京腔 東北腔 四川腔都很不一樣了 現在全國普通
06/28 18:40, 176F

06/28 18:40, 4年前 , 177F
話 感覺跟南方的江浙腔最像 台灣標準國語剛好接近江浙
06/28 18:40, 177F

06/28 18:40, 4年前 , 178F
腔 所以我們聽普通話會蠻適應的
06/28 18:40, 178F

06/28 22:10, 4年前 , 179F
普通話就沒有兒化音,有兒化音就是北京話,不標準的普
06/28 22:10, 179F

06/28 22:11, 4年前 , 180F
通話,很多人誤以為北京話=普通話而已
06/28 22:11, 180F

06/29 00:11, 4年前 , 181F
我覺得也要看整個演員群,像杉杉來了演員們都帶有些北
06/29 00:11, 181F

06/29 00:11, 4年前 , 182F
方口音,看劇時沒那麼突兀,像歡樂頌那種對比起來楊
06/29 00:11, 182F

06/29 00:11, 4年前 , 183F
紫的北京腔就挺明顯
06/29 00:11, 183F

06/29 00:27, 4年前 , 184F
整個演員群也影響+1
06/29 00:27, 184F

06/29 00:28, 4年前 , 185F
想起臥虎藏龍四角最讓我覺得講話順耳的是章子怡
06/29 00:28, 185F

06/29 00:50, 4年前 , 186F
各地的腔調不同,可以搜湖南跟東北就完全不同
06/29 00:50, 186F

06/29 02:49, 4年前 , 187F
像我們看早期武俠劇 還有瓊瑤系列電視劇 是台灣的標準
06/29 02:49, 187F

06/29 02:49, 4年前 , 188F
國語配音 而大陸現在的普通話 聽起來就是這種感覺
06/29 02:49, 188F

06/29 03:00, 4年前 , 189F
另外 據我感覺 江浙一帶 成都重慶那邊 普通話的腔調口
06/29 03:00, 189F

06/29 03:00, 4年前 , 190F
音和台灣非常像 乍一聽到 可能不易辨認出來
06/29 03:00, 190F

06/29 06:09, 4年前 , 191F
清代官話本來就分南北,北京官話要到清代中期之後才佔上風
06/29 06:09, 191F

06/29 08:04, 4年前 , 192F
中國南方口音真的跟台灣差不多 去過福建和廈門 覺得沒出台
06/29 08:04, 192F

06/29 08:04, 4年前 , 193F
灣XD
06/29 08:04, 193F

06/29 09:25, 4年前 , 194F
南極大陸腔嗎
06/29 09:25, 194F

06/29 16:34, 4年前 , 195F
說明年輕演員的說戲詞的能力越來越差勁了......
06/29 16:34, 195F

06/30 23:28, 4年前 , 196F
我喜歡字正腔圓的
06/30 23:28, 196F

07/01 01:57, 4年前 , 197F
最近看到謝祖武的廣告 口條真的好清晰 聽得很舒服
07/01 01:57, 197F

07/01 20:19, 4年前 , 198F
謝祖武咬字很不錯 台灣靈異事件時跟女主角兩人的口條
07/01 20:19, 198F

07/01 20:19, 4年前 , 199F
都很喜歡
07/01 20:19, 199F

07/02 16:23, 4年前 , 200F
古裝 武俠基本上都是配音阿 只有少數人是原音
07/02 16:23, 200F

07/02 16:24, 4年前 , 201F
偶像劇 網路劇才幾乎都是原音 配音反而少
07/02 16:24, 201F

07/02 17:10, 4年前 , 202F
我覺得原音佳>配音佳>原音不佳>連配音都不佳
07/02 17:10, 202F

07/02 17:10, 4年前 , 203F
畢竟講求呈現效果,如果原音還沒練到OK還是妥協用配音吧
07/02 17:10, 203F

07/03 08:16, 4年前 , 204F
古裝所謂的原音也是演員本人事後配的
07/03 08:16, 204F

07/03 08:16, 4年前 , 205F
古裝片場收不了音.這純粹是技術問題
07/03 08:16, 205F

07/03 13:20, 4年前 , 206F
只要是演員聲音我都歸類原音,畢竟功力不夠事後配也還是
07/03 13:20, 206F

07/03 13:20, 4年前 , 207F
讓人出戲
07/03 13:20, 207F

07/03 16:36, 4年前 , 208F
我去廣東人家一直以為我是福建人,福建廣東江浙的兒
07/03 16:36, 208F

07/03 16:36, 4年前 , 209F
話音都不重哈哈
07/03 16:36, 209F
文章代碼(AID): #1T4u8T1l (China-Drama)