[問題] 他來了請閉眼第二部?

看板China-Drama作者 (yz)時間8年前 (2015/12/14 09:54), 編輯推噓17(18123)
留言42則, 15人參與, 最新討論串1/1
在微博上看到有人在討論他來了請閉眼要製作第二部,演員還會換掉!? 不知道是真的還是假的? 如果真的有第二部的話... 是要演什麼... ----- Sent from JPTT on my HTC_D626x. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.251.134 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1450058078.A.F44.html

12/14 10:11, , 1F
大概就自己編一些新案子吧...
12/14 10:11, 1F

12/14 10:19, , 2F
說說而已,目前沒有消息~
12/14 10:19, 2F

12/14 10:36, , 3F
華哥應該沒檔期吧
12/14 10:36, 3F

12/14 11:34, , 4F
還有消息說是電影版
12/14 11:34, 4F

12/14 12:09, , 5F
只聽說作者要寫第二部,應該會等小說完結才拍吧
12/14 12:09, 5F

12/14 13:16, , 6F
個人覺得第一部見好就收就可以了
12/14 13:16, 6F

12/14 14:19, , 7F
講真的,要拍第二部的話,換個對這種題材熟悉的編劇吧
12/14 14:19, 7F

12/14 16:11, , 8F
換角就不看了
12/14 16:11, 8F

12/14 21:05, , 9F
換角就沒追的打算了
12/14 21:05, 9F

12/14 22:09, , 10F
連四集中英/中粵對話白超爛的 而且立馬顯得所有演員非
12/14 22:09, 10F

12/14 22:09, , 11F
常貧乏的演技
12/14 22:09, 11F

12/14 22:42, , 12F
額~P大哪裡看出非常貧乏的演技?可以說的具體一些嗎?
12/14 22:42, 12F

12/14 22:44, , 13F
我倒覺得演員演技都很好,舉個例子來說,薄靳言在破案時
12/14 22:44, 13F

12/14 22:45, , 14F
的帶入式解說,各種眼神要在一面講解,深入其境,又要有
12/14 22:45, 14F

12/14 22:45, , 15F
微的抽離感,這種演繹方式就非常難掌握的,但我認為本劇
12/14 22:45, 15F

12/14 22:45, , 16F
處理的就很讚,演得很到位~
12/14 22:45, 16F

12/14 22:47, , 17F
況且你說中英文對白很怪就算了,中粵對白其實很平常,我
12/14 22:47, 17F

12/14 22:47, , 18F
家就是這樣的~你知道要香港人講普通話是一件多困難的是嗎
12/14 22:47, 18F

12/14 22:48, , 19F
12/14 22:48, 19F

12/14 22:50, , 20F
另外,我再說一件事好了,其實我平時跟我表妹也是三種語
12/14 22:50, 20F

12/14 22:51, , 21F
言在交談,剛好,中、英、廣東話XD我表妹美國亞裔,我姨
12/14 22:51, 21F

12/14 22:52, , 22F
父廣東人,我台灣,三方語言交談無障礙,各說各擅長的= =
12/14 22:52, 22F

12/14 22:55, , 23F
當然,在劇中是沒有到完美,但幾個演員在交談時的眼神、
12/14 22:55, 23F

12/14 22:56, , 24F
語氣方面的演繹,交流都非常精彩,不懂有些人一句很爛概
12/14 22:56, 24F

12/14 22:56, , 25F
括到底是想表達什麼意思呢?
12/14 22:56, 25F

12/14 23:59, , 26F
中粵對白就像有的長輩(國語不輪轉)說台語我們用國語回
12/14 23:59, 26F

12/14 23:59, , 27F
話攏欸通,也不太怪異~
12/14 23:59, 27F

12/15 00:32, , 28F
m大我也是這樣感覺~畢竟家裡就是這樣相處的XD
12/15 00:32, 28F

12/15 01:18, , 29F
噢,那位P大就是到Live文15~16踩不同語言對話演技貧乏的
12/15 01:18, 29F

12/15 01:21, , 30F
然後不死心又來啦!而且用的詞彙批評都差不多耶超妙的...
12/15 01:21, 30F

12/15 01:26, , 31F
要批評也沒具體舉例,立馬顯得非常貧乏&沒有說服力的噓文!
12/15 01:26, 31F

12/15 01:27, , 32F
我跟我奶奶也是她講台語我回國語,我台語聽得懂但不輪轉XD
12/15 01:27, 32F

12/15 14:32, , 33F
其實我對中英對白的怨念主要是想聽薄喵講英文XDD但不覺得
12/15 14:32, 33F

12/15 14:32, , 34F
演技哪裡貧乏了 Susan Tommy都很會演啊 不像之前在其他
12/15 14:32, 34F

12/15 14:32, , 35F
戲看過的打醬油外國演員, 那演技才叫人出戲
12/15 14:32, 35F

12/15 15:14, , 36F
不太可能吧! 小說就這樣呀 除非是番外
12/15 15:14, 36F

12/15 16:29, , 37F
我跟僑生聊天,也是中英對話~
12/15 16:29, 37F

12/15 20:43, , 38F
S大,其實當初我也默默期待著薄喵說英文XD雖然沒能如願..
12/15 20:43, 38F

12/15 20:43, , 39F
...不過後來看劇還是被他們之間的眼神對峙說服了^_^況且
12/15 20:43, 39F

12/15 20:43, , 40F
也聽到喵喵的"perfect"以及"hi, Simon"~沒有遺憾!
12/15 20:43, 40F

12/16 01:03, , 41F
可以接受這種對話方式,這是在看陸劇啊!
12/16 01:03, 41F

12/16 01:05, , 42F
而且我覺得薄喵演得很好耶,超期待Allen
12/16 01:05, 42F
文章代碼(AID): #1MRY5Uz4 (China-Drama)