[新聞] 上海電視節 「IP」劇當道

看板China-Drama作者 (外面的世界)時間9年前 (2015/06/22 12:40), 編輯推噓14(14014)
留言28則, 12人參與, 最新討論串1/1
http://goo.gl/hJnm36 聯合報 記者楊起鳳/台北報導 第21屆上海電視節日前在上海開展,今年電視節上最大的亮點該屬一窩蜂流行「IP開發」 的電視劇。 今年整個上海電視節就是比「IP開發」。IP是Intellectual Property(智慧財產權)的 縮寫,所謂IP就是找到源頭本身就有很高人氣度支撐的文本加以改編,然後拍成不同載具 或開發成遊戲軟體的劇種,所以電視節上製作費過億的劇碼如「如懿傳」、「白鹿原」、 「贖罪門」等都有原著。網路熱門IP「翻譯官」、「錦繡未央」、「長歌行」、「寂寞空 庭春欲晚」等也被翻拍成了電視劇,IP橫行,成為如今大陸電視劇市場上的普遍現象。據 知專門提供IP的業者,在大陸更成了最火的行業。 像今年大熱的「何以笙簫默」,從網路小說改編到電視劇、電影都大賣,讓華策影視集團 嘗到甜頭,將一口氣推出大陸網路改編的「怒江之戰」等10多部重點大IP專案。也就是從 原著源頭下,進行各種不同內容的開發,除電視劇還可開發電影、綜藝、網劇,更能同步 開發線上產品或遊戲。 不過這種風潮在台灣似難成形,三立總經理張榮華分析,他曾試圖找尋小說改編成電視劇 ,但是找了三年還沒有找到適合的作品。他認為主要是台灣網路小說人口不像大陸蓬勃, 也沒有適合題材,受歡迎的電視劇改拍成電影,是台灣比較適合的出路 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.209.127 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1434948035.A.EE5.html

06/22 13:16, , 1F
張榮華對華劇的用心我肯定 但他們公司的作品正是降低
06/22 13:16, 1F

06/22 13:16, , 2F
華劇的質感禍害 他們明明有資金有平台 找一本原創好好
06/22 13:16, 2F

06/22 13:16, , 3F
翻拍一定可以做得好
06/22 13:16, 3F

06/22 14:13, , 4F
為什麼張堅持一定要找網路小說
06/22 14:13, 4F

06/22 14:19, , 5F
我覺得席絹跟于晴的書有潛力啊
06/22 14:19, 5F

06/22 14:27, , 6F
台劇都在進步中 唯獨三立還是一貫老套模式不是嗎= =...
06/22 14:27, 6F

06/22 14:29, , 7F
陸劇都有翻拍台灣小說的了,網路不行有實體呀
06/22 14:29, 7F

06/22 14:29, , 8F
好作品不一定要小說改編 別台的原創劇本一樣做得很好啊
06/22 14:29, 8F

06/23 03:26, , 9F
覺得鄭丰的天觀雙俠拿來拍一定很好看
06/23 03:26, 9F

06/23 18:42, , 10F
有庶女有毒耶,好期待
06/23 18:42, 10F

06/24 12:43, , 11F
台灣好的言情小說,適合拍成電視劇的很多好,重點是電
06/24 12:43, 11F

06/24 12:43, , 12F
視台的短視近利加貪小便宜吧!
06/24 12:43, 12F

06/24 16:38, , 13F
版權貴+改編必須受制作者吧...
06/24 16:38, 13F

06/25 12:00, , 14F
可是台灣言小因為字數限制,有些情節比較不能寫得太多,要
06/25 12:00, 14F

06/25 12:00, , 15F
改編成戲劇可能就得加一些內容,加得不好就毀了
06/25 12:00, 15F

06/25 16:31, , 16F
我覺得80年代的臺灣言情小說比現在網上那些言情好看
06/25 16:31, 16F

06/25 16:32, , 17F
。現在好多言情小說太矯情,女的個個公主病,男的個
06/25 16:32, 17F

06/25 16:32, , 18F
個都是種馬,還都自命不凡。
06/25 16:32, 18F

06/25 18:39, , 19F
不過我覺得于晴的四國系列還蠻適合拍成電視劇的,但又怕拍了
06/25 18:39, 19F

06/25 18:39, , 20F
會被毀掉XD
06/25 18:39, 20F

06/26 13:28, , 21F
愛和平大也有看言小@@ 你看的作家是哪些?
06/26 13:28, 21F

06/26 16:11, , 22F
十幾年二十幾年前我還小的時候看的書,封皮俗不可耐
06/26 16:11, 22F

06/26 16:12, , 23F
地攤上五塊錢一本,很明顯不是正版圖書,文法跟大陸
06/26 16:12, 23F

06/26 16:12, , 24F
作家明顯不同,肯定就是臺灣的言情小說了。因為當時
06/26 16:12, 24F

06/26 16:13, , 25F
大陸也沒啥人寫言情題材的吧。
06/26 16:13, 25F

06/26 16:13, , 26F
具體作家我也不清楚,小孩子哪兒會管誰寫的。不能說
06/26 16:13, 26F

06/26 16:14, , 27F
文筆有多好,起碼人物和故事還比較自然順暢。
06/26 16:14, 27F

06/28 22:04, , 28F
期待于晴和席絹的系列小說翻拍成電視劇
06/28 22:04, 28F
文章代碼(AID): #1LXv73xb (China-Drama)