[新聞] 英文版《甄嬛傳》製作近尾聲 只等孫儷補拍鏡頭

看板China-Drama作者 (晨楓)時間10年前 (2014/04/22 16:56), 10年前編輯推噓8(8012)
留言20則, 10人參與, 最新討論串1/1
英文版《甄嬛傳》製作近尾聲 只等孫儷補拍鏡頭 新聞來源:搜狐娛樂 http://yule.sohu.com/20140422/n398613592.shtml 廣州日報4月22日報導 76集電視劇《甄嬛傳》在海內外播出兩年多仍備受關注,《 甄嬛傳》導演鄭曉龍與由吳征掌舵的七星娛樂日前在北京電影節宣佈:6集電視電影《 甄嬛傳》英文版製作已進入尾聲階段,預計將在年內完成並在全球範圍內公開發行,有 望成為首部進駐美國主流有線網路收費電視平臺的中國影視作品。 據悉,此次英文版《甄嬛傳》由美國一線影視製作團隊擔綱製作,鄭曉龍則與好萊 塢商業票房最成功及片酬最高的華裔導演、《速度與激情》系列電影導演林詣彬首次聯 手,共同擔任監製。它以原76集電視劇《甄嬛傳》作為改編依據,經過一年多的精心剪 輯製作、重新配樂後成為每部時長為90分鐘的6部系列電視電影,目前,製作已經進入 最後階段,待今夏女主角孫儷產後補拍鏡頭後即可完成。 與此同時,此系列電視電影的推出也得到了《甄嬛傳》曾熱播地區的亞洲各大主流 電視臺的共同期待。鄭曉龍表示:“《甄嬛傳》之所以大受歡迎,是因其傳達的核心價 值及故事是為全球觀眾接受的,所以即使是英語市場,也會有愛看《甄嬛傳》的觀眾。 ” -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.61.183.2 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1398156984.A.943.html ※ 編輯: magicwind001 (59.61.183.2), 04/22/2014 16:57:38

04/22 17:45, , 1F
這戲的核心價值是什么?我都沒看出來
04/22 17:45, 1F

04/22 18:43, , 2F
這戲就是連綿不斷的陰謀 製作表演劇本都好 但不是我的菜
04/22 18:43, 2F

04/22 20:28, , 3F
戲劇是不錯,但要說這部核心價值就只想到鬥= =
04/22 20:28, 3F

04/22 20:29, , 4F
不過鬥爭戲碼拍的好的確會顯得有張力,這題材應該滿多觀眾
04/22 20:29, 4F

04/22 20:29, , 5F
喜歡,我就對這類劇情接受度挺高XD
04/22 20:29, 5F

04/23 00:11, , 6F
像紙牌屋 冰與火之歌的權力鬥爭戲碼 老外也很愛的 甄嬛傳
04/23 00:11, 6F

04/23 00:12, , 7F
如果能讓他們看懂評價應該不會太差
04/23 00:12, 7F

04/23 02:38, , 8F
核心價值應該是不想鬥卻得鬥的無奈吧!
04/23 02:38, 8F

04/23 02:39, , 9F
每個人的一生中都得做很多自己明明不想做但卻不得不做
04/23 02:39, 9F

04/23 02:39, , 10F
的事情,這種無奈感大家都有過,所以容易取得共鳴
04/23 02:39, 10F

04/23 02:51, , 11F
還有補拍鏡頭?? 期待><
04/23 02:51, 11F

04/23 12:06, , 12F
身在宮中 身不由己的無奈阿...但翻成英文應該削減不少
04/23 12:06, 12F

04/23 12:07, , 13F
中文詞藻之美吧~
04/23 12:07, 13F

04/23 13:29, , 14F
核心價值就是身不由己的無奈啊
04/23 13:29, 14F

04/23 14:58, , 15F
核心價值是 帝制集權下,權利對人的異化
04/23 14:58, 15F

04/23 15:01, , 16F
電視劇主角的所做所為所想=/= 此劇導演認同之
04/23 15:01, 16F

04/23 15:02, , 17F
更正 權力
04/23 15:02, 17F

04/25 01:21, , 18F
翻譯一定會削減原文之美,英文翻譯成中文也是削弱英文
04/25 01:21, 18F

04/25 01:21, , 19F
詞藻之美啊!
04/25 01:21, 19F

04/26 18:52, , 20F
這在國外不會紅的............
04/26 18:52, 20F
文章代碼(AID): #1JLYwub3 (China-Drama)