[閒聊]《陸貞》的沈碧竟然和甄嬛是同一個配音

看板China-Drama作者 (Amanda)時間10年前 (2013/08/27 20:39), 編輯推噓34(34045)
留言79則, 35人參與, 5年前最新討論串1/1
最近看《陸貞》,看到阿碧不斷作惡的地方,一直覺得這個聲音好熟悉 因為之前看過唐藝昕的訪問,印象中這好像不是她本人的聲音,就上網查了一下, 結果發現配音演員是季冠霖老師,好熟悉的名字啊, 不就是我媽最愛的甄嬛娘娘的配音嗎~ 查完以後我整個被wikipedia嚇到,原來她配過這麼多很出名的角色啊 (還都是心機女、腹黑女喔) 譬如: 《後宮甄嬛傳》甄嬛 《陸貞傳奇》沈碧 《新笑傲江湖》東方不敗 還有最近洗版的《蘭陵王》裏面的壞女人鄭兒也是她配的! 近幾年我們家看的大陸劇裏差不多都有她,哈哈,難怪我覺得沈碧的聲音非常熟悉呢。 (其實不止她,還被我發現《陸貞》中長廣王高湛的配音老師 張傑, 就是甄嬛裏面的溫太醫!哈哈) 前幾年剛開始看大陸古裝劇的時候,很不理解爲什麽他們都要用配音。 看了一些現場花絮才覺得配音老師是真的很厲害,能給整出戲增色不少。 只是我沒有想到,這麼多很有存在感的角色都是同一個人配的,真的超厲害。 這一兩年看了很多大陸劇,我也漸漸習慣了那種「古裝腔」, 就覺得古人就應該那樣說話 (所以最近聽到楊雪舞說話一直會出戲啊…… 只有我會這樣嗎?@@) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.158.19

08/27 20:50, , 1F
因為很多場戲,雪舞都是現場收音吧?
08/27 20:50, 1F

08/27 20:51, , 2F
我超喜歡季冠霖的聲音
08/27 20:51, 2F

08/27 20:53, , 3F
你可以看看《趙氏孤兒案》,看看大陸演員的古裝腔到底
08/27 20:53, 3F

08/27 20:53, , 4F
什麼樣子。配音員的音色更好,但很多時候在於表演融合
08/27 20:53, 4F

08/27 20:53, , 5F
度方面,是不及那些資深演員的。
08/27 20:53, 5F

08/27 20:55, , 6F
那些配音員都是台灣本地人吧
08/27 20:55, 6F

08/27 21:00, , 7F
演員還是原音好 隋唐演義裡的富大龍因為是本人的聲音
08/27 21:00, 7F

08/27 21:01, , 8F
對於楊廣的躁狂情緒整體表現得更出色
08/27 21:01, 8F

08/27 21:02, , 9F
最近在看上海上海也都是演員原音 音色雖不比配音員完美
08/27 21:02, 9F

08/27 21:02, , 10F
但對於角色情緒投入更深 且也不那麼制式化
08/27 21:02, 10F

08/27 21:12, , 11F
我有看到上海上海的預告,msa大看了感想如何?
08/27 21:12, 11F

08/27 21:22, , 12F
真的覺得有差耶...我最近看雪舞也偶爾會出戲...
08/27 21:22, 12F

08/27 21:25, , 13F
真的是兩邊的口音還有環境文化不一樣 久了之後就會習慣
08/27 21:25, 13F

08/27 21:26, , 14F
像依晨演的又青聲音感覺就十分到位 雪舞則有可能是現場收音
08/27 21:26, 14F

08/27 21:27, , 15F
常搞的說話有點上氣不接下氣的感覺.....
08/27 21:27, 15F

08/27 21:30, , 16F
雪舞是後來依晨自己再配的吧 不是現場收音
08/27 21:30, 16F

08/27 21:31, , 17F
不像是全部耶 某些部分還是像現場的?
08/27 21:31, 17F

08/27 21:37, , 18F
鄭兒..不!是賤兒XDD是不是也是甄嬛的配音?
08/27 21:37, 18F

08/27 21:40, , 19F
我也超愛季冠霖的聲音!!!!!!!!!!!!!!!!!
08/27 21:40, 19F

08/27 21:47, , 20F
我記得好像是因為大陸的演員來自各地,口音不一
08/27 21:47, 20F

08/27 21:48, , 21F
所以才統一配音,不過我比較喜歡聽演員原音
08/27 21:48, 21F

08/27 21:55, , 22F
配音老師是真的很厲害,能給整出戲增色不少+1
08/27 21:55, 22F

08/27 21:57, , 23F
原音比較好,腔調有時候會增加趣味性,只是口條要好
08/27 21:57, 23F

08/27 22:02, , 24F
我認為配音要看導演和演員的要求,像陳寶國等這樣的
08/27 22:02, 24F

08/27 22:02, , 25F
大牌一般來說肯定要求自己配,有些年輕演員臺詞不那麼
08/27 22:02, 25F

08/27 22:03, , 26F
俐落,就會找配音。
08/27 22:03, 26F

08/27 22:06, , 27F
上海上海到目前為止還不錯 除了男女主角談戀愛之外 XD
08/27 22:06, 27F

08/27 22:14, , 28F
雪舞一部分是現場收音 一部分是幕後依晨再配
08/27 22:14, 28F

08/27 22:14, , 29F
幕後重配的聽得出有比較模仿陸腔
08/27 22:14, 29F

08/27 22:16, , 30F
依晨的聲音聽了會出戲+1 跟其他演員聲音不太搭
08/27 22:16, 30F

08/27 22:17, , 31F
看到現在我很慶幸依晨自己配音...那種感情再好的配音員
08/27 22:17, 31F

08/27 22:17, , 32F
都配不出來
08/27 22:17, 32F

08/27 22:18, , 33F
看到後來都聽習慣了
08/27 22:18, 33F

08/27 22:20, , 34F
除了男女主角談戀愛之外是怎樣?XD
08/27 22:20, 34F

08/27 22:26, , 35F
而且也是于正版笑傲江湖東方不敗的配音
08/27 22:26, 35F

08/27 22:31, , 36F
段奕宏演戀愛戲很沒fu
08/27 22:31, 36F

08/27 22:33, , 37F
以古裝劇來看 配音才是專業
08/27 22:33, 37F

08/27 22:34, , 38F
很多硬底子演員的角色 都是交由專業演員配音
08/27 22:34, 38F

08/27 22:35, , 39F
交由專業配音
08/27 22:35, 39F

08/27 22:35, , 40F
上海上海最後幾集抗日愛國可以跳過 (被打)XDDDD
08/27 22:35, 40F

08/27 22:36, , 41F
其實如果換成吳秀波和左小青談戀愛可能會比較好?
08/27 22:36, 41F

08/27 22:38, , 42F
按照劇情一定要段跟左戀愛 因為他們感情金錢糾纏不清
08/27 22:38, 42F

08/27 22:38, , 43F
那有機會看看上海上海~~~:)
08/27 22:38, 43F

08/27 22:39, , 44F
如果吳左戀 那段的角色很多起伏就插不進去了
08/27 22:39, 44F

08/27 22:40, , 45F
啊~我的意思是段和吳換角色演啦,吳秀波演那個阿誠
08/27 22:40, 45F

08/27 22:41, , 46F
有點太大才小用,稍嫌無聊了些~
08/27 22:41, 46F

08/27 23:14, , 47F
雪舞的聲音有讓我出戲+1...大小聲有時候怪怪的 不太搭~
08/27 23:14, 47F

08/27 23:16, , 48F
我覺得雪舞講話的斷句有點奇怪,聽不太習慣
08/27 23:16, 48F

08/27 23:17, , 49F
她常常講了前兩三個字後會把尾音拉長拉高再接下去說
08/27 23:17, 49F

08/28 00:42, , 50F
蘭陵王裏的鄭兒,也是嬛嬛娘娘的配音,很有氣場的聲音
08/28 00:42, 50F

08/28 01:23, , 51F
會配音的原因之一是無法現場收音~
08/28 01:23, 51F

08/28 07:41, , 52F
季冠霖是第一個讓我看戲看到會去google的配音,不是看到她被
08/28 07:41, 52F

08/28 07:41, , 53F
訪問也不是看到討論串才注意到喔...我都覺得「我怎麼會去注意
08/28 07:41, 53F

08/28 07:41, , 54F
這個?」
08/28 07:41, 54F

08/28 07:41, , 55F
另一齣頗有名的戲倚天(鄧超+安以軒)裡面趙敏和周芷若兩演員
08/28 07:41, 55F

08/28 07:41, , 56F
都指名要季冠霖配
08/28 07:41, 56F

08/28 09:44, , 57F
那請問一下,大陸人看的版本有沒有配音?
08/28 09:44, 57F

08/28 10:52, , 58F
季冠霖超強
08/28 10:52, 58F

08/28 12:06, , 59F
喜歡季冠霖聲音+1 也很喜歡沈磊 每次著迷於角色的聲音
08/28 12:06, 59F

08/28 12:06, , 60F
一查下去都是沈磊XD 四爺 離歌笑 古月仙人~
08/28 12:06, 60F

08/28 12:42, , 61F
小龍女 竇漪房 甄嬛 東方不敗 都是季冠霖配音的
08/28 12:42, 61F

08/28 12:42, , 62F
從甄嬛到東方不敗 季冠霖的《笑傲江湖》路
08/28 12:42, 62F

08/28 12:43, , 63F
08/28 12:43, 63F

08/28 12:48, , 64F
依晨出戲+1 他的說話語調太現代了
08/28 12:48, 64F

08/28 13:26, , 65F
有素質的配音其實還不錯,前幾天不小心轉到花非花,那配
08/28 13:26, 65F

08/28 13:26, , 66F
音根本就是韓劇嘛!!
08/28 13:26, 66F

08/28 13:39, , 67F
季大的的配音很讚
08/28 13:39, 67F

08/28 15:18, , 68F
甄嬛傳可以大紅,配音也是一大因素
08/28 15:18, 68F

08/28 18:26, , 69F
女的配音員愛季冠霖 男的是喜歡陳浩跟沈磊
08/28 18:26, 69F

08/28 18:26, , 70F
陳浩就是配新水滸西門淳 還有宮鎖心玉何晟銘的人
08/28 18:26, 70F

08/29 00:22, , 71F
我記得會配音是因為大陸片場都有開放觀光,所以拍戲同
08/29 00:22, 71F

08/29 00:23, , 72F
時也有遊客參觀,所以現場收音很難收乾淨,才要後製配音
08/29 00:23, 72F

08/29 00:32, , 73F
可以收,但那樣錄音設備的成本就會偏高
08/29 00:32, 73F

08/29 00:32, , 74F
像張黎拍歷史片都沒法現場收,因為他對畫面要求太高
08/29 00:32, 74F

08/29 00:33, , 75F
可能反反復複要拍好多遍,演員只好後期自己配了
08/29 00:33, 75F

08/29 12:14, , 76F
其實大陸的機制用後製配音的確比較方便,像大漠謠這種
08/29 12:14, 76F

08/29 12:14, , 77F
就可以靠後製配音修掉不能過關的部份....
08/29 12:14, 77F

11/17 00:50, , 78F
唐藝昕這一生是肯定要演反派了嗎.整天欺負主角
11/17 00:50, 78F

11/28 03:03, 5年前 , 79F
都配不出來 https://noxiv.com
11/28 03:03, 79F
文章代碼(AID): #1I79uMeJ (China-Drama)