[情報] 陳綺貞創作展-英文展名的由來
聽完了中文展名「移動的房間」由來
好奇的我接著問 那展名是英文先出來還是中文?
綺貞回答 是中文 全部都是中文先出來
可是我英文不好 我不太懂英文展名「being, not being」的意思
為什麼要講存在,不存在?
就又問綺貞能不能解釋一下 :p
綺貞說她大學〈中國哲學史〉的第一堂課 老師問:
當這世界上所有的東西,最少的,最少最少的,就是去掉所有東西 最後剩什麼?
我第一直覺:無
(什麼都沒了,不就是「無」嗎?)
綺貞說不是,無以後,比無更少的,在無之前,就是最最最根本的,是什麼?
(什麼都沒了,那還會剩下什麼?)
(最根本,最初的是什麼?)
大家思索著,沒人回答。
綺貞用超認真的表情公布答案了:
最後就是...being,「不存在」還是有「存在」,有存在先,才會有不存在
我想起沙特的名言「存在先於本質」
恍然大悟 喔~ 所以不是「無」(沒有)
因為「不」(沒有) 這個東西是要否定(有)的,所以是後~
綺貞笑了 對,就像「後現代」,沒有現代哪來後現代,
所以你必須先定義一個東西(現代)。
綺貞又接著說:所以這個房間是一個公開這個歷程,
那在公開之前,這個一定是隱密的,這樣你的公開才有公開的理由。
聽完綺貞的解釋,大家覺得好厲害,發出「哇嗚、喔~、wow」 的聲音,我們都笑了。
綺貞也笑著不好意思的說:「大概是這樣子...稍微有點複雜 」
==========
跟 https://www.ptt.cc/bbs/Cheer/M.1477295538.A.C84.html 來源一樣
感謝綺貞大方分享
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.224.44
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cheer/M.1477379878.A.8AB.html
推
10/25 16:14, , 1F
10/25 16:14, 1F
推
10/25 19:49, , 2F
10/25 19:49, 2F
推
10/25 21:39, , 3F
10/25 21:39, 3F
推
10/27 17:42, , 4F
10/27 17:42, 4F
→
10/27 18:47, , 5F
10/27 18:47, 5F
推
10/28 08:51, , 6F
10/28 08:51, 6F