[閒聊] 玲莉 想娶你女兒還真困難阿..

看板ChainChron作者 (貝雅)時間10年前 (2015/06/19 17:09), 10年前編輯推噓25(2508)
留言33則, 21人參與, 最新討論串1/1
http://i.imgur.com/d4G548l.jpg
玲:想當我的女婿嗎? 先過我這一關!!! 義勇軍:所以你是要先跟誰生...... 玲:當、當然是隊長大人了~(羞 謎:這是神在叫原PO快點寫虎哥X玲玲CP嘛.... -- 作者 pigmimicat (dsf) 看板 LoL 標題 [心得] 關於奈德麗 時間 Thu Jan 31 03:52:56 2013 ─────────────────────────────────── 跑三小 幹你娘 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.44.141 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChainChron/M.1434704979.A.E9B.html

06/19 17:12, , 1F
這個丈母娘我可以!
06/19 17:12, 1F

06/19 17:12, , 2F
丈母娘要先驗貨
06/19 17:12, 2F

06/19 17:14, , 3F
印象中在日版是找夫婿不是女婿吧……
06/19 17:14, 3F
不要質疑你的怪獸翻譯品質

06/19 17:16, , 4F
無力吐槽orz
06/19 17:16, 4F

06/19 17:20, , 5F
這段前後的一堆翻譯都不知道在幹嘛..
06/19 17:20, 5F

06/19 17:21, , 6F
XDDD
06/19 17:21, 6F
看到這種翻譯真的很想跪著推版上翻譯的大大們 你們辛苦了Orz ----- 看劇情的時候 巴爾托洛:噴出來了~~! 覺得翻譯很糟糕可是又無違和是怎麼樣

06/19 17:31, , 7F
巴爾托洛:噴出來了~~! 技瑟:要看我的嗎?
06/19 17:31, 7F

06/19 17:39, , 8F
剛剛跑去精華區看了一下...果然品質(ry
06/19 17:39, 8F
怒噓 這個大亂射的翻譯接受不能........ 太慘了 為什麼能翻成這樣 還有大船長你到底是杜克還是公爵 看得我好亂阿

06/19 17:45, , 9F
我看不懂日文的都知道他要找老公了
06/19 17:45, 9F

06/19 17:46, , 10F
耶,岳母好
06/19 17:46, 10F

06/19 17:58, , 11F
這翻譯XD
06/19 17:58, 11F

06/19 18:10, , 12F
噗呲
06/19 18:10, 12F

06/19 18:13, , 13F
建議怪獸直接去PTT精華區找工讀生複製貼
06/19 18:13, 13F

06/19 18:13, , 14F
上都比請個翻譯人員好
06/19 18:13, 14F

06/19 18:15, , 15F
摳死盪的結果吧?拙劣的翻譯品種
06/19 18:15, 15F

06/19 18:15, , 16F
品質
06/19 18:15, 16F

06/19 18:26, , 17F
Duke的確有公爵的意思 不過這邊應該是
06/19 18:26, 17F

06/19 18:26, , 18F
人名的音譯才對啦...
06/19 18:26, 18F
我知道阿 可是一下跳杜克一下跳公爵www --------- 選項 -> 戀槍癖的變態是不會學壞的 http://i.imgur.com/eSbreDS.jpg
抓住光你說中文好嗎? 很明顯是打錯選項又沒有校稿.... "不要把"應該在第2選項前面吧...

06/19 18:44, , 19F
抓住光勒工三小
06/19 18:44, 19F

06/19 18:46, , 20F
XDDD 兩個選項合體讀起來比較順
06/19 18:46, 20F

06/19 18:49, , 21F
兩個選項加起來可以連成一句(狂笑
06/19 18:49, 21F

06/19 18:51, , 22F
光君有太多想說的結果打結了
06/19 18:51, 22F
巴爾托洛你吃到了抓住光的口水嗎? http://i.imgur.com/bNmgBwp.jpg

06/19 18:54, , 23F
XDDDDDDDDDDDD
06/19 18:54, 23F

06/19 18:55, , 24F
這翻譯我覺得太蠢了 蠢到很好笑XDDD
06/19 18:55, 24F

06/19 18:56, , 25F
這也是台版的特色之一XD 黑獸給你笑點
06/19 18:56, 25F

06/19 19:04, , 26F
看到這一串有點想開台版來朝聖了 XD
06/19 19:04, 26F

06/19 19:05, , 27F
因為你打中好幾發>\\\\<(給我滾
06/19 19:05, 27F
等等 接下一句的是凱恩阿wwww ※ 編輯: millcassee (218.164.44.141), 06/19/2015 19:06:35

06/19 19:44, , 28F
我已經決定把凱伊當成凱恩他弟了(等等
06/19 19:44, 28F

06/19 19:51, , 29F
所以凱恩也有觸手嗎(驚
06/19 19:51, 29F

06/19 20:07, , 30F
黑獸的翻譯累了嗎XDDDDDD
06/19 20:07, 30F

06/19 20:17, , 31F
翻譯真的爛
06/19 20:17, 31F

06/19 22:52, , 32F
好好笑....還有沒有
06/19 22:52, 32F

06/19 22:54, , 33F
我不忍心看玲玲的覺醒了
06/19 22:54, 33F
文章代碼(AID): #1LWznJwR (ChainChron)