[外電] C's struggling to defend 3-point line
新聞出處(必填):ESPNBoston.com
作者:Chris Forsberg
http://ppt.cc/EKll
The Celtics have struggled to defend the 3-point line this season.
塞爾提克本季一直被三分線的防守所困擾著。
One of the hallmarks of Boston's defensive success throughout the Big
Three era has been the ability to defend the 3-point shot. The Celtics
have ranked in the top five in opponent 3-point percentage since the
start of the 2007-08 season, but currently sit at No. 18 through 23 games
of the 2012-13 campaign.
從三巨頭時期開始塞爾提克的防守開始變得成功,而其中很成功的一項就是三分球的
防守。自從2007-08球季開始,塞爾提克在對手三分球命中率這一項一直都保持在聯盟
前五名,然而在今年的2012-13球季至今的23場比賽中,卻滑落到了全聯盟第18名。
Let's start with a glance at the numbers over the past six seasons:
咱們看一下過去六個球季以來的數據:
C's defending 3s
Season OPP3PT% Rank Raw Totals
2012-13 35.9% 18th 156 of 434
2011-12 30.8% 1st 344 of 1117
2010-11 34.0% 5th 443 of 1304
2009-10 34.2% 4th 470 of 1375
2008-09 34.9% 5th 507 of 1452
2007-08 31.6% 1st 485 of 1535
Boston's 3-point defense has been thrust into the spotlight in
recent games, particularly after the Spurs (12-of-25, 48 percent)
and Rockets (10-of-27, 37 percent) bombed away from beyond the
arc while sweeping both nights of a Texas back-to-back over the
last 48 hours.
塞爾提克的三分防守在最近的幾場比賽成為了被關注的焦點,尤其是在被馬刺
(投25中12;命中率48%)和火箭(投27中10;命中率37%)三分轟炸之後,儘管這兩
場比賽是48小時back-to-back。
The Celtics appeared to be settling in with their 3-point defense,
allowing opponents to shoot a mere 33 percent from distance during
Games 10-20 this season. But the last three games have seen a spike
up to 40 percent. Boston must find ways to limit the 3-point damage.
儘管塞爾提克在本季第10場到第20場的比賽中三分防守做的還可以,對手只有
近33%的命中率,但最近的三場比賽對手三分命中率卻飆高至40%。塞爾提克必
須要找到解決的辦法。
Before the Celtics departed on this three-game road trip, head coach
Doc Rivers brushed off concerns about 3-point defense.
在塞爾提克出征最近這三場比賽之前,教練Doc Rivers似乎對於三分球的防守
沒有太大的顧慮。
"I think, defensively, our numbers are getting better, so I’m not
concerned about the numbers total now," said Rivers. "I’m more
concerned with where we are trending, and I think we are doing a
pretty good job defensively. It’s been more of a process, and I
think we’re starting to really improve on the process."
"我認為我們的球員在防守上正在進步,所以我不會對於這些數字太過於擔心。"
Doc Rovers說,"我更在意的是球隊整體的表現而且我認為我們的防守相當出色,
防守不是一蹴可幾的而且我認為我們正在開始進步了。"
Rivers is right: The numbers had been improving. Until the last
couple of outings.
Rivers沒錯,這些數字進步了。直到最近這幾場比賽。
Boston knew Houston loved to bomb away, but still got burned by
the likes of Toney Douglas and Carlos Delfino (combined 5-of-8
on triples) off the bench. San Antonio put its crisp ball move-
ment on display Saturday and Danny Green and Gary Neal combined
to go 6-of-13 beyond the arc. That duo combined for three triples
as the Spurs embarked on an 11-0 run in the third quarter and
erased all the work Boston had done in rallying to tie the game.
儘管塞爾提克知道火箭的三分火力,卻仍然在對火箭時被火箭的板凳球員
Toney Douglas和Carlos Delfino(一共投8中5)的三分火力造成重傷害。
而馬刺在星期六時Danny Green及Gary Neal則有投13中6的表現,他們雙
人組在第三節連續三顆的三分球帶領馬刺打出一波11:0的攻勢並追平了比
賽,使塞爾提克先前的努力前功盡棄。
To be sure, the Celtics have other glaring issues to attend to,
including turnovers and maintaining their defensive consistency
over 48 minutes of action, but 3-point defense is shimmying up
the list of things to watch. With good reason:It's an integral
part of limiting the damage opponents can do, particularly when
the Celtics play at their preferred pace and muddy up the game
a bit by producing stops.
毫無疑問地,塞爾提克有著其他明顯的問題如過多的失誤和防守的續航力,
但是三分防守的問題逐漸浮出抬面上。這麼說好了,這是個球隊整體的問
題,塞爾提克必須要有效率的限制對手得分,可以建立在掌控比賽的節奏
和多製造防守障礙。
At the moment, opponents are registering 3s at an alarming rate,
and it's forcing the Celtics to press at times when they begin
to fall behind.
現階段,塞爾提克的對手的三分球已經成為了一個威脅,而且這迫使塞爾
提克在戰績上的下滑。
As for a means of shoring up Boston's 3-point defense, just
look at Saturday's tape. Neal's 3-pointer to ignite the pivotal
11-0 run spotlights a lot of what has gone wrong lately.
如何看得出來問題在哪裡呢?從星期六對馬刺的錄影帶中,我們可以從Neal
的三分球帶領馬刺一波11:0的攻勢中充分的看出來哪裡出了問題。
Rajon Rondo missed a layup on the offensive end with a chance
to give Boston a rare lead. The Spurs pushed the ball hard the
other way, and the Celtics actually did a good job of getting
back, but San Antonio kept Tiago Splitter at the top of the
key and forced Kevin Garnett to monitor Neal on the right wing.
Garnett elected to stay close to the basket and Neal buried the
3-pointer.
Rondo先是在一個有機會使塞爾提克領先的進攻中上籃失手,馬刺搶到籃
板後發動快攻,當下塞爾提克的回防其實作的很好,然而這時候Splitter
跑到弧底位置使得Garnett必須要到右翼補防Neal,Garnett卻選擇待在
籃框附近使得Neal有空檔投三分。
On the very next possession, Paul Pierce missed a layup
and the Spurs got out in transition. Splitter received
the ball in the paint, but with a crowd collapsing, he
managed to kick the ball out to Green on the left wing
and Brandon Bass couldn't get out quick enough.
下一波進攻,Pierce上籃沒進後馬刺攻守轉換,Splitter在禁區接到球,
此時塞爾提克的人上來包夾,他馬上傳給左翼埋伏的Green而Bass來不及
去補防。
Bottom line is that the Celtics have to be more cognizant
of the 3-point stripe and at least contesting looks.
結論就是塞爾提克必須要認知到三分防守的重要,這關係到比賽的
勝負。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 18.111.82.6
推
12/17 14:35, , 1F
12/17 14:35, 1F
推
12/17 15:38, , 2F
12/17 15:38, 2F
推
12/17 19:44, , 3F
12/17 19:44, 3F
推
12/17 22:00, , 4F
12/17 22:00, 4F
推
12/17 22:51, , 5F
12/17 22:51, 5F
推
12/18 02:33, , 6F
12/18 02:33, 6F
→
12/18 23:41, , 7F
12/18 23:41, 7F
→
12/19 00:34, , 8F
12/19 00:34, 8F