Re: [新聞] 〈NBA〉稱對手「癌症病患」 KG垃圾話ꐠ…
※ 引述《tjbulls (夜晚的星星已不再亮)》之銘言:
: 新聞出處(必填):http://www.tsna.com.tw/?q=node/15024
: 作者:林柏翔
: 球員在比賽時都會說些垃圾話,但如果這些場上的「五四三」被貼上網路的話,恐怕
: 會引起不小風波,像Charlie Villanueva就指控,Kevin Garnett稱他為「癌症病患」。
: Villanueva在自己的「推特」(Twitter)上表示,在塞爾蒂克於3日作客底特律的比賽
: 中,KG稱他為「癌症病患」,這一點讓他相當不悅,「KG叫我癌症病患,我對此相當生氣
: ,因為有多少人是死於癌症,但他卻把這當作笑話一般看待。」
這個話題很有趣,11/3的ESPN Michael Kay Show有針對這個話題作討論,
有兩位來賓分別對此事有所評論,
Trent Dilfer(NFL退役四分衛,在1997年率隊贏過Super Bowl,2007年退役)
他以前職業運動員身份對此事發表的看法是,
1.垃圾話本來就是比賽場上的一部分,球員們用此激勵自己或是試圖打擊對手,
他甚至在場上聽過比癌症病患(cancer patient)更難聽的...
他舉的例子是當他兒子過世時,對手會以此作垃圾話的題目(他兒子在2003年
因心臟病過世,當時才5歲)
2.身為一個職業球員,對垃圾話這件事的反應應該是認清對手的目的,對手的目
的很簡單,just want to take you out of this game,因此最重要的事就是
打好比賽不要被垃圾話影響場上正常表現.
3.他認為CV在Twitter上把場上發生的這些 "不應該分享出來的資訊" 作公開
分享是超出尺度的行為...同時他也認為不管是透過其他媒體分享這些資訊
也是不妥的.
Jeff Van Gundy 這位應該不用多作介紹,他也發表對此事看法,
1. He(CV) crossed the line by Tweeting it, to me. He had a chance to
do something about it during the game. Go to it. If you were that
offended and if it is as offensive as it were said, go to it, right
there. Don't wait to use social network...post game...
他的意思也是,場上的事(垃圾話)場上解決,賽後再用Tweeter公開這件事不
太妥當.有太多其他方法可以解決此事(他還建議CV可以在賽後到Cs巴士前
堵KG,告訴他你的感受:p)但是事後用Tweeter公開實在不好.
2. 關於KG,Jeff認為雖然沒有人(除了KG和CV自己)知道KG是否真的說了那樣的話,
但假如他說了,他應該要對此感到羞愧...不過Jeff也說其實在講垃圾話的時
候通常不會針對要講的內容 "深思熟慮". (個人認為Jeff想表達的意思是,畢
竟垃圾話不是正式的對外發言...只是在場上打擊對手的方式.你不會去考慮
講的話是否得體或是對其他人是否有其他影響...)
3. 他再次強調,就事論事,他對CV勇敢面對自己的疾病,甚至照顧相同疾病的病友,
他相當讚同.但是他認為CV用Twetter來解決場上的事情是錯誤的.他認為場上
事就是場上解決..."Don't let the world know first."
4. 談到場中垃圾話,他之前當教練時也聽多了...他認為那就是比賽的一部分,大
部分垃圾話都是詛咒別人:p...那種話聽起來就是,"if you take offece to
that, you would be really offended." 也有很多"好球員"曾經對他說過不
堪的垃圾話,但他聽起了之後,就是把他想成..."you know, it's the game."
Michael Kay(資深運動播報員)
對於KG對此事發表的回應,
“I am aware there was a major miscommunication regarding something I
said on the court last night," Garnett said in a statement from his
representatives released by the Celtics.
"My comment to Charlie Villanueva was in fact, ‘You are cancerous
to your team and our league.’
I would never be insensitive to the brave struggle that cancer patients
endure. I have lost loved ones to this deadly disease and have a family
member currently undergoing treatment.
I would never say anything that distasteful. The game of life is far
bigger than the game of basketball.”
主播們應該是對這個回應有點不以為然...即使無法證實 :)
Michael Kay沒有明講...他只針對 "You are cancerous to your team..."
暗示這應該不會是一般垃圾話的口語 :p
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.71.203.10
→
11/05 10:52, , 1F
11/05 10:52, 1F
推
11/05 10:57, , 2F
11/05 10:57, 2F
推
11/05 11:16, , 3F
11/05 11:16, 3F
推
11/05 11:18, , 4F
11/05 11:18, 4F
→
11/05 11:19, , 5F
11/05 11:19, 5F
→
11/05 12:31, , 6F
11/05 12:31, 6F
推
11/05 12:53, , 7F
11/05 12:53, 7F
→
11/05 12:55, , 8F
11/05 12:55, 8F
推
11/05 12:58, , 9F
11/05 12:58, 9F
推
11/05 13:15, , 10F
11/05 13:15, 10F
推
11/05 13:37, , 11F
11/05 13:37, 11F
推
11/05 13:38, , 12F
11/05 13:38, 12F
推
11/05 14:13, , 13F
11/05 14:13, 13F
→
11/05 14:15, , 14F
11/05 14:15, 14F
→
11/05 14:15, , 15F
11/05 14:15, 15F
→
11/05 14:16, , 16F
11/05 14:16, 16F
→
11/05 14:17, , 17F
11/05 14:17, 17F
推
11/05 14:19, , 18F
11/05 14:19, 18F
推
11/05 14:30, , 19F
11/05 14:30, 19F
→
11/05 14:32, , 20F
11/05 14:32, 20F
→
11/05 14:33, , 21F
11/05 14:33, 21F
→
11/05 14:35, , 22F
11/05 14:35, 22F
→
11/05 14:37, , 23F
11/05 14:37, 23F
推
11/05 14:42, , 24F
11/05 14:42, 24F
→
11/05 14:43, , 25F
11/05 14:43, 25F
→
11/05 14:44, , 26F
11/05 14:44, 26F
→
11/05 14:46, , 27F
11/05 14:46, 27F
推
11/05 14:48, , 28F
11/05 14:48, 28F
推
11/05 15:15, , 29F
11/05 15:15, 29F
推
11/05 15:49, , 30F
11/05 15:49, 30F
推
11/05 15:53, , 31F
11/05 15:53, 31F
→
11/05 15:55, , 32F
11/05 15:55, 32F
推
11/05 16:18, , 33F
11/05 16:18, 33F
→
11/05 16:43, , 34F
11/05 16:43, 34F
→
11/05 16:44, , 35F
11/05 16:44, 35F
→
11/05 19:47, , 36F
11/05 19:47, 36F
推
11/06 00:55, , 37F
11/06 00:55, 37F
推
11/06 09:29, , 38F
11/06 09:29, 38F
→
12/10 12:59,
7年前
, 39F
12/10 12:59, 39F
→
04/18 21:11,
6年前
, 40F
04/18 21:11, 40F