[外電] 技術犯規吹判尺度更趨嚴格?
新聞出處(必填):
http://sports.espn.go.com/nba/news/story?id=5609817
作者: Henry Abbott
NBA referees will have more reasons to issue technical fouls next season.
下季賽季,裁判們有更多理由可以"嗶~~~嗶~~~~~"
At the referees' annual meeting in Jersey City, N.J., on Thursday, the league
announced the guidelines for technical fouls will expand to include "overt"
player reactions to referee calls.
在新澤西州剛結束的裁判年會,聯盟宣布明年吹T將擴及球員對裁判吹判的"大動作"
Referees have been instructed to call a technical for:
可以嗶嗶的新理由包括:
‧ Players making aggressive gestures, such as air punches,
anywhere on the court.
球場任何角落,只要球員的反應很激烈,嗶嗶~~~~~
‧ Demonstrative disagreement, such as when a player incredulously raises his
hands, or smacks his own arm to demonstrate how he was fouled.
球員以動作還原該次犯規以表達不滿,嗶嗶~~~~~
‧ Running directly at an official to complain about a call.
球員直接衝向裁判抗議,嗶嗶~~~~~
‧ Excessive inquiries about a call, even in a civilized tone.
球員就算很斯文地去要吹判(?!),嗶嗶~~~~~
In addition, referees have been instructed to consider calling technicals on
players who use body language to question or demonstrate displeasure, or say
things like, "Come on!" They can also consider technicals for players who
"take the long path to the official", walking across the court to make their
case.
此外哩,裁判可考慮吹T當球員用身體去表達不滿,懷疑,甚至"康罵!!"諸如此類
(裁判:科科...地圖兵器LV5入手)
"The proper mindset, in every player's mind, is abstinence. That is: to not
complain," NBA executive vice president of basketball operations Stu Jackson
said. "The focus here is to just play the game. We have a great game. We have
great players. We have a great product. Let's focus on executing offense and
defense and being highly competitive. Complaining doesn't have a part in our
game, and complaining has never changed a non-call to a call, or a call to a
non-call."
NBA副總:"簡單說,有禮貌點,不要抱怨.大家是來打球的,我們有很棒的球員,比賽,產品
所以就專注在進攻和防守及提升競爭強度.抱怨並不是比賽的一部分也沒辦法
改變吹判"
For the 2006-07 season, the NBA announced a similar crackdown, but the effect
was short-lived. Officials say this time they expect the new policies to
stick.
06-07賽季,聯盟一度有類似的做法,不過壽命不長,這次裁判會堅定實施
Ron Johnson, the NBA's senior vice president of referee operations, said
audience research was a major factor behind the most recent change.
裁判元老院成員表示對觀眾的研究結果是這次改變的最大原因
"Our players are more personally connected to fans than any other sports,"
Johnson said. "We don't have masks. ... There's nothing you can hide on the
expression of an NBA players. ... People expect hockey players to be
fighting. They expect baseball managers to be kicking dirt on umpires. But
that's not our game. That's not what our fans want. They tell us in many many
ways and I think we have to adjust to meet the needs of our league and our
fans. It's a business."
"我們的球員跟球迷之間的聯繫似乎遠遠比其他運動還緊密
球員沒辦法掩飾他們的表情的,人們希望看到球員像冰球一樣開幹
以及棒球中對主審踢土的總教練,但這不是我們的比賽,也不是NBA粉絲要的比賽.
粉絲們各方面告訴我們這些,我想我們必須做出調整符合聯盟的需求.
我們有我們的玩法!!(插入台詞) "
Some reactions will not be penalized, Johnson said. "Heat of the moment"
reactions, like a defensive player briefly raising his hands to show he had
proper position, will be acceptable.
當然有些反應將不會被吹嗶嗶~~. EX: 火熱的時刻(熱火的時刻?XD)
像是一個防守球員站定位高舉雙手表示他站好位了這就是可接受的.
Johnson also said players showing frustration with themselves will not be
penalized, and players will still be able to discuss the game with the
referees.
當然如果球員只是對自己很不爽,這也不會吹,然後跟裁判討論比賽也不會吹.
(是討論?是爭執?是凹犯規?....咱們天龍裁判說得算..科科)
"We want referees and players to talk to understand each other," Johnson
said. "If it's infrequent and not distracting, that's fine."
"我們希望球員和裁判可以透過對話互相了解,如果這不很頻繁,也不會失焦,那就算了"
NBA coaches were informed of the changes last week. Beginning Sept. 29th, the
league will make presentations on the new rules to the players in all NBA
cities.
NBA教練們上周都被告知這項決定. 9/29起就會有對於所有球員作說明
"We don't want our players looking like they're complaining about calls on
the court because it makes them look like complainers," Johnson said. "You do
that six times in a game, it really starts to look bad on television. A lot
of these things may not look as bad in the arena. But on TV, when attention
is focused on it, it stands out."
"我們不希望球員看起來像是抱怨那些吹判,因為這讓他們看起來就像抱怨者.
一場比賽抱怨6次在電視上真的很難看.也許球場上還好,但是播出去就真的很明顯啦"
Henry Abbott is a senior NBA writer for ESPN.com
=========================================================================
球員表示: 怪我囉?
裁判表示: 科科,尚方寶劍在手,上斬昏君下斬佞臣,人擋殺人,佛擋殺佛
天尊,你退休得早,吹不到你還不謝恩
鄉民表示: _____________________________________
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 99.106.240.86
※ viking0518:轉錄至看板 NBA 09/25 04:30
※ 編輯: viking0518 來自: 99.106.240.86 (09/25 04:38)
推
09/25 04:56, , 1F
09/25 04:56, 1F
→
09/25 05:02, , 2F
09/25 05:02, 2F
推
09/25 05:38, , 3F
09/25 05:38, 3F
推
09/25 08:58, , 4F
09/25 08:58, 4F
推
09/25 10:23, , 5F
09/25 10:23, 5F
推
09/25 10:24, , 6F
09/25 10:24, 6F
推
09/25 11:17, , 7F
09/25 11:17, 7F
推
09/25 11:17, , 8F
09/25 11:17, 8F
推
09/25 11:37, , 9F
09/25 11:37, 9F
推
09/25 12:12, , 10F
09/25 12:12, 10F
推
09/25 13:15, , 11F
09/25 13:15, 11F
→
09/25 13:15, , 12F
09/25 13:15, 12F
→
09/25 13:16, , 13F
09/25 13:16, 13F
推
09/25 15:00, , 14F
09/25 15:00, 14F
→
09/25 15:02, , 15F
09/25 15:02, 15F
推
09/25 17:13, , 16F
09/25 17:13, 16F
推
09/26 01:55, , 17F
09/26 01:55, 17F
→
09/26 01:57, , 18F
09/26 01:57, 18F
→
09/26 01:59, , 19F
09/26 01:59, 19F
→
09/26 02:00, , 20F
09/26 02:00, 20F
→
09/26 02:02, , 21F
09/26 02:02, 21F
→
09/26 02:03, , 22F
09/26 02:03, 22F
→
09/26 11:02, , 23F
09/26 11:02, 23F
→
09/26 12:36, , 24F
09/26 12:36, 24F
推
09/26 22:28, , 25F
09/26 22:28, 25F
※ eliczone:轉錄至看板 Kings 09/26 22:28
推
09/26 22:54, , 26F
09/26 22:54, 26F
→
09/26 22:55, , 27F
09/26 22:55, 27F
推
09/27 12:42, , 28F
09/27 12:42, 28F
→
09/27 12:43, , 29F
09/27 12:43, 29F
→
04/18 21:09,
5年前
, 30F
04/18 21:09, 30F