[外電] Beauty Is In the Eye Of the Beholder

看板Celtics作者 (還是喜歡Fricsay)時間17年前 (2008/05/08 22:30), 編輯推噓8(800)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
ESPN:http://sports.espn.go.com/nba/dailydime?page=dime-080507 By Chris Sheridan Beauty Is In the Eye Of the Beholder Chuckles and giggles got the better of Paul Pierce as he began formulating his explanation. He tried to keep a straight face, but he couldn't. 雖然PP努力板著臉,試著向記者們解釋他今晚的表現,但他還是讓笑聲從他嘴巴裡 不小心跑了出來。 Whether it was nervous laughter or ashamed laughter, Pierce couldn't keep it bottled up as he looked down at the box score and gave his take on how the numbers -- the brutal, bizarre numbers -- had worked out for the Celtics. 不管這是因為緊張或是羞愧而發出的笑聲,當他看著自己的得分表時,PP並沒有刻意 回避他那令人失望、又超乎尋常的數據,更可笑的是在這種表現下賽爾提克居然還拿 下了一勝。 "Me and Ray Allen felt we played LeBron to a standstill. We added up to 2-for-18, too," noted Pierce. ”我和Ray覺得我們今天有成功對抗住小皇帝喔~你看我們也是18投2中~(得意)” PP開玩笑道。 Indeed, Pierce's 2-for-14 shooting and Allen's 0-for-4 night made them a combined 2-for-18, just as LeBron was. And in an added oddity on a night of stupefying stats, Pierce's six turnovers and Allen's four matched James' 10 after some of the most difficult 48 minutes James has ever spent playing professional basketball. 還真給他牽拖到了,PP的14投2中和Ray的4投0中加起來剛好是小皇帝的18投2中~ 而PP的6個失誤加上Ray的4個,也正好抵消掉小皇帝的10次To,但這一切只能更加 突顯這場比賽的不可思議,這可能是LeBron James踏入籃球場上以來表現最糟的 48分鐘。 Yes, there were nine rebounds, nine assists and eight made free throws for LeBron. But those entries on James' line in the box score were obscured by the bigger ones -- the 10 turnovers and the 16 misses -- including his miss on a drive to the basket with 10 seconds remaining that could have tied the game. Boston went on to defeat Cleveland 76-72 Tuesday night in Game 1 of their Eastern Conference semifinal series. 當然,小皇帝的得分表上還貢獻了9次籃板,9個助攻,8個罰球分,對很多球員來說 已經是夢寐以求的分數,但還是沒辦法解釋他如何犯下10次失誤和錯失16次機會, 包括比賽結束前10秒內一次切入上籃的得分,而騎士也和與賽爾提克進入延長賽的 最後機會擦身而過,最終賽爾提克以76-72拿下第二輪的第一勝。 "Tonight was an offensive struggle game. Defensively, both teams were locked in," James said. "Not a lot of All-Star numbers out there." ”今晚我們的進攻受阻,二隊都好像被困住一樣。”James補充,”期待看到明星級 數據的球迷可能要失望了。” Not from James, certainly, and not from Allen and Pierce. But there was another All-Star out there, one who has been criticized throughout his career for shying away from taking the big shot down the stretch of close games. That would be none other than Kevin Garnett, whose aggression could not be doubted this time. 不只是James,PP和Ray也沒有展現出全明星的實力,所幸賽隊還有另一個明星挺身而出 ,雖然許多人仍質疑他在關鍵時刻的表現,KG今晚絕對不容許批評者說他手軟。 The ball made its way into Garnett's hands after Zydrunas Ilgauskas had tied the game at 72-72 on a tip-in with 39 seconds left, and Garnett was isolated in single coverage when he spun one way, turned the other way and hit a short jump hook over Joe Smith to give the Celtics the lead for good. 當第四節72-72平手時,KG在籃下孤軍奮戰,對抗騎士大軍,他力壓Joe Smith的防守, 以一記轉身勾射將賽爾提克帶到了2分的領先。 "This was two heavyweights body punching. No finesse, no jabs, just body punching -- a beatdown defensive fight," Garnett said. ”完全是二個重量級的身體對抗,沒有技巧,沒有小動作,只有肌肉對上肌肉,另人 精疲力盡的防守大戰。”KG形容。 The teams combined for 41 turnovers (23 by Boston) against 52 field goals, and only a dozen combined second-chance points were produced off a total of 21 offensive rebounds. Cleveland shot less than 31 percent, Boston was only slightly better at 43 percent, and the 3-point shooting by both teams was uninspiring. In another statistical coincidence involving three of the game's four stars, Allen (0-for-3) and Pierce (0-for-3) combined to match James (0-for-6) in that category, as well. 二隊加起來送出了41次失誤(賽爾提克23次),只有52次field goals,其中12次來自 於二隊21個進攻籃板,騎士隊的命中率只有31%,賽爾提克也沒好到那裡去,剛剛好超 過了43%,而三分命中率更是難看的讓人想哭,光是看PP和Ray二人加起來和小皇帝一樣 都是6投0中,就可以清楚今晚射手們的表現有多離譜。 "We've set ourselves up for an ugly series," Pierce said, although his coach made the point of saying "it was a beautiful win." 雖然PP坦言:”是我們自己讓球隊置身於醜陋的比賽中。” 但Doc卻形容這它是”一場美妙的勝利。” The beauty of it for the Boston fans was getting to see a compelling fourth quarter in their own building after watching four lopsided victories over the Hawks in the first round (three of those victories, lest we forget, were offset by disappointing losses on the road). 或許Doc心中的美妙的定義就是讓賽爾提克的球迷能夠在主場,看著球隊在第四節令人 提心吊膽的情況下,好不容易拿下勝利的喜悅。 (上一輪對老鷹壓倒性的四勝實在太無趣了,客場的三敗就讓我們選擇性失憶吧。) The entire arena seemed to hold its breath as James went to the hole on his pivotal final drive, going up as though he expected contact and then watching his shot rim in and out before the Celtics rebounded and James Posey iced the win with two free throws. 當小皇帝在比賽結束前最後的切入時,所有的賽爾提克球迷似乎都屏住了氣息,引頸 期待著那顆球轉出球框外,上天終究沒有讓賽爾提克的球迷失望,在in and out之後 賽爾提克取得了防守籃板而Posey以二罰決定了比賽結果。 "He had a tough night, and he's entitled to it. My last few press conferences have all been about 'terrific, terrific, terrific.' He tried to attack, which is good, and knowing him, he'll definitely bounce back in Game 2," Cleveland coach Mike Brown said. "He didn't get the calls, especially down the stretch." ”今晚對他來說非常的堅苦,我過去記者會上總是不斷的稱讚他的表現,但今晚他遇上 了障礙,我相信下一場他絕對可以找回身手。”騎士隊教練對小皇帝還是懷有著滿滿的 希望,同時也抱怨裁判沒有對他做出公平的判決,”他們沒有吹對James的犯規,特別 是最後階段。” Allen's goose egg represented his first zero-point game in more than 11 years , a span of 852 consecutive regular-season and playoff games, according to the Elias Sports Bureau. He appeared unusually passive on offense, rarely moving without the ball and looking tentative when he did have it. Ray在久違了11年後,再次抱得了一顆鴨蛋,期間的852場比賽他都能不間斷的為球隊 取得高分,但根據Elias Sports Bureau,今晚的Ray在進攻端上看來被動又僵硬,沒 有持球的時候鮮少跑位,當有球在手時又遲疑出手,這不是過去賽爾提克所認識的Ray。 Pierce was hampered by early foul trouble and never got anything going, shooting just 1-for-8 in the second half, when he committed four of his six turnovers. PP則身陷犯規麻煩也未能給球隊帶來多大幫助,下半場只有8投1中,順帶送出4次失誤。 "If you're Cleveland, you're thinking you almost won with LeBron playing like that. And if you're us, we're thinking we won with Paul and Ray not scoring," Rivers said, "so it's probably a wash." ”如果你是騎士隊,你可以安慰自己如果James沒有失常說不定騎士就拿下了比賽,反 過來說,我們也可以解釋成在PP和Ray都未能得分下的情況下,賽爾提克還是能贏得勝 利,所以可以說的上是扯平了。”Doc分析。 A wash? Well, statistically it was. But there are no ties in the NBA playoffs. You have to have a winner, and on this night that winner was Boston, on account of Garnett rising to the challenge. This coming on a night when every All-Star within earshot of him was just plain bad -- so bad you couldn't help but laugh, just like Pierce did. 扯平?數據上來看也許成立,但NBA的季後賽裡可沒有平手這種事,比賽結束時一定會 有個贏家,而這次的贏家剛好是賽爾提克,讓我們感謝KG在最後時刻為球隊挺身而出, 當今晚他周圍明星們的表現只能用慘不忍睹來形容時,你也只好用尷尬的笑容來回應, 正如PP在賽後那樣。 -------------------------------------------------------------------------- 有點晚的翻譯.... PP和Ray明天都加油吧~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.159.207

05/08 22:34, , 1F
推翻譯 管他的 1勝就是1勝 明天也加油
05/08 22:34, 1F

05/08 22:38, , 2F
76-22= =
05/08 22:38, 2F
※ 編輯: cyjoe 來自: 218.175.159.207 (05/08 22:42)

05/08 23:05, , 3F
!!!!!!!!!!!!綠衫軍DOC鏖兵 波士頓呂布殞命!!!!!!!
05/08 23:05, 3F

05/08 23:07, , 4F
!!!!!!!!!!!!綠衫軍DOC鏖兵 波士頓呂布殞命!!!!!!!
05/08 23:07, 4F

05/08 23:09, , 5F
推翻譯!! PP很開心,因為沒人再問他手勢的問題...:P
05/08 23:09, 5F

05/08 23:11, , 6F
!!!!!!!!!!!!綠衫軍DOC鏖兵 波士頓呂布殞命!!!!!!!
05/08 23:11, 6F

05/08 23:38, , 7F
標題很酷 作者有在玩D&D?
05/08 23:38, 7F

05/09 02:48, , 8F
推翻譯 管他的 1勝就是1勝 今天要加油 +1
05/09 02:48, 8F
文章代碼(AID): #188mw6Zq (Celtics)