[閒聊] 耶和華的天主教翻譯較接近上主天主

看板Catholic作者 (突破庫侖障壁)時間3年前 (2020/06/20 12:56), 編輯推噓5(5086)
留言91則, 6人參與, 3年前最新討論串1/1
不管是在慕道班有人問到基督教的耶和華 或是群組有人轉貼基督教文章把耶和華改掉 通常對應的天主教名詞會是雅威 但其實改成天主上主 或雅威天主 會更接近耶和華的意思 其實稱呼上主為耶和華 也還不到1000年的歷史 正式稱呼為 YHWH Adonai 由於YHWH無法發音 所以原本只唸Adonai 但後來有人很聰明的將兩個字結合 YHWH 拆為 Y H W H Adonai使用 a o a 三個母音 YaHoWaH 就是耶和華 跟台語發音也幾乎一模一樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.215.8 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Catholic/M.1592628997.A.8E8.html

06/20 13:19, 3年前 , 1F
所以都翻上主啊
06/20 13:19, 1F

06/20 14:55, 3年前 , 2F
其實就是母音不見了,YHWH實際上念不出來,所以希伯來
06/20 14:55, 2F

06/20 14:55, 3年前 , 3F
人碰到這個字念Adonai代替,Adonai的意思是「我們的主
06/20 14:55, 3F

06/20 14:55, 3年前 , 4F
」,所以大家就學他們,比如說英譯本就會用全大寫LORD
06/20 14:55, 4F

06/20 14:55, 3年前 , 5F
,表示這個位置在原文是神的名字;中文就用上主來代替
06/20 14:55, 5F

06/20 14:55, 3年前 , 6F
。至於雅崴跟耶和華翻譯哪個比較接近原音,其實是雅崴
06/20 14:55, 6F

06/20 14:55, 3年前 , 7F
。目前學界認為YHWH加入母音之後的念法可能是Yah-Weh
06/20 14:55, 7F

06/20 14:55, 3年前 , 8F
,思高本是比較晚的譯本,所以有接收到比較新的看法,
06/20 14:55, 8F

06/20 14:55, 3年前 , 9F
譯為雅威。
06/20 14:55, 9F

06/20 15:32, 3年前 , 10F
其實這還涉及一些神學文件的討論 例如
06/20 15:32, 10F

06/20 15:32, 3年前 , 11F
06/20 15:32, 11F

06/20 15:32, 3年前 , 12F
例如梅瑟五書的五個來源 分別是:
06/20 15:32, 12F

06/20 15:33, 3年前 , 13F
J典(耶和華典)、E典、D典、P典
06/20 15:33, 13F

06/20 15:34, 3年前 , 14F
由於這類的分類源自基督新教 所以我們沒有命名權
06/20 15:34, 14F

06/20 15:34, 3年前 , 15F
中文我們可以翻譯成雅威典 但英文就沒辦法了
06/20 15:34, 15F

06/20 16:07, 3年前 , 16F
恩...但講雅威,基督教的朋友可能聽不懂XD
06/20 16:07, 16F

06/20 16:07, 3年前 , 17F
我之前跟朋友聊天,我跟他說看雅威的意思了
06/20 16:07, 17F

06/20 16:08, 3年前 , 18F
他還以為我在說看另一個朋友的意思,那個朋友叫雅威
06/20 16:08, 18F

06/20 16:08, 3年前 , 19F
簡單的說,耶和華是
06/20 16:08, 19F

06/20 16:09, 3年前 , 20F
這1000年新創的字
06/20 16:09, 20F

06/20 16:09, 3年前 , 21F
把雅威和ADONA
06/20 16:09, 21F

06/20 16:10, 3年前 , 22F
和Adonai
06/20 16:10, 22F

06/20 16:10, 3年前 , 23F
兩字合一產出的新字
06/20 16:10, 23F

06/20 16:11, 3年前 , 24F
但為什麼,這個聖經沒有的新字,會被創作出來
06/20 16:11, 24F

06/20 16:12, 3年前 , 25F
為了可以發音 哈哈
06/20 16:12, 25F

06/20 16:12, 3年前 , 26F
雅威也是我們猜測的發音
06/20 16:12, 26F

06/20 16:19, 3年前 , 27F
原來如此
06/20 16:19, 27F

06/20 16:26, 3年前 , 28F
你原文有提呢
06/20 16:26, 28F

06/20 17:35, 3年前 , 29F
基督教的聖經公會也有說雅威可能更貼近真正的讀音
06/20 17:35, 29F

06/20 17:35, 3年前 , 30F
06/20 17:35, 30F

06/20 17:38, 3年前 , 31F
其實這也是基督教現在碰到的大麻煩
06/20 17:38, 31F

06/20 17:38, 3年前 , 32F
因為很多新教徒以為唯獨聖經是唯獨他手中現有的那本
06/20 17:38, 32F

06/20 17:39, 3年前 , 33F
所以不管後來考察出什麼 例如最早抄本的天主經主禱文
06/20 17:39, 33F

06/20 17:40, 3年前 , 34F
沒有因為國度權柄榮耀全是你的 這句經文
06/20 17:40, 34F

06/20 17:40, 3年前 , 35F
(那個是彌撒禮儀天下萬國普世權威一切榮耀永歸於你
06/20 17:40, 35F

06/20 17:41, 3年前 , 36F
再抄回去聖經的 早期抄本都沒有這句)
06/20 17:41, 36F

06/20 17:42, 3年前 , 37F
唯獨聖經原本的意思是唯獨最早的那份文件
06/20 17:42, 37F

06/20 17:42, 3年前 , 38F
但無論是現代中文譯本 呂振中 和合本2010 新譯本
06/20 17:42, 38F

06/20 17:43, 3年前 , 39F
都還是動搖不了堅持使用傳統和合本的人
06/20 17:43, 39F

06/20 17:44, 3年前 , 40F
自然也動不了耶和華這個翻譯了
06/20 17:44, 40F

06/20 17:48, 3年前 , 41F
美國NIV聖經也是一例 NIV會把最新考察到的古抄本
06/20 17:48, 41F

06/20 17:48, 3年前 , 42F
翻譯成最新的英文聖經 結果被批評為魔鬼聖經
06/20 17:48, 42F

06/20 17:48, 3年前 , 43F
06/20 17:48, 43F

06/20 17:50, 3年前 , 44F
06/20 17:50, 44F

06/20 17:52, 3年前 , 45F
結果唯獨聖經的支持者 反對最早的聖經抄本
06/20 17:52, 45F

06/20 17:53, 3年前 , 46F
這大概是新教最荒謬的事了吧
06/20 17:53, 46F

06/20 19:32, 3年前 , 47F
唯獨聖經在改教早期真的是很好用,可惜在十九世紀經文
06/20 19:32, 47F

06/20 19:32, 3年前 , 48F
鑑別學以及抄本研究興盛之後越來越無以為繼了
06/20 19:32, 48F

06/20 19:55, 3年前 , 49F
另外就是所謂的保祿基督教 或 保羅基督教的問題
06/20 19:55, 49F

06/20 19:55, 3年前 , 50F
只要與保羅的話抵觸 哪怕是耶穌的話 哪怕是萬軍上主的話
06/20 19:55, 50F

06/20 19:56, 3年前 , 51F
都以保祿保羅的解釋為準
06/20 19:56, 51F

06/20 20:00, 3年前 , 52F
06/20 20:00, 52F

06/20 20:04, 3年前 , 53F
總而言之 一旦忽略四福音書跟雅各書的教導
06/20 20:04, 53F

06/20 20:04, 3年前 , 54F
就不是真正耶穌所傳的福音
06/20 20:04, 54F

06/20 20:13, 3年前 , 55F
唯獨聖經的目的是 屏除傳統 只以聖經為依歸
06/20 20:13, 55F

06/20 20:13, 3年前 , 56F
但最後他們選擇了保祿的傳統 而不是以福音書為依歸
06/20 20:13, 56F

06/21 02:43, 3年前 , 57F
不過整個基督宗教都是以保祿詮釋為主喔,這不是唯獨聖
06/21 02:43, 57F

06/21 02:43, 3年前 , 58F
經問題,而是存活下來並召開大公會議的教會,就是以保
06/21 02:43, 58F

06/21 02:43, 3年前 , 59F
祿詮釋為主的教會。
06/21 02:43, 59F

06/21 07:18, 3年前 , 60F
基督教不能直呼主名耶和華 美國牧師
06/21 07:18, 60F

06/21 07:21, 3年前 , 61F
基督教就是保羅神學 用羅馬書 宗教改革
06/21 07:21, 61F

06/21 08:08, 3年前 , 62F
教父聖愛任紐(聖宜仁或聖依勒內)並不是保祿神學
06/21 08:08, 62F

06/21 08:09, 3年前 , 63F
聖坡旅甲(聖波利卡)也不是保祿神學
06/21 08:09, 63F

06/21 08:10, 3年前 , 64F
確實現在考察 保祿書信 以及保祿建立聖餐(不是聖體聖事)
06/21 08:10, 64F

06/21 08:10, 3年前 , 65F
比福音書更早出現在基督徒社群中
06/21 08:10, 65F

06/21 08:11, 3年前 , 66F
但保祿建立的聖餐 跟我們的聖體聖事是不同的
06/21 08:11, 66F

06/21 08:11, 3年前 , 67F
保祿是一個完全反對祭獻的人
06/21 08:11, 67F

06/21 08:11, 3年前 , 68F
但我們的聖體聖事是一種祭獻
06/21 08:11, 68F

06/21 08:13, 3年前 , 69F
宗教改革就是把保祿神學
06/21 08:13, 69F

06/21 08:14, 3年前 , 70F
完全取代萬軍上主命令跟耶穌教導的一個運動
06/21 08:14, 70F

06/21 08:21, 3年前 , 71F
最後 即使保祿神學是100%正確無誤的
06/21 08:21, 71F

06/21 08:21, 3年前 , 72F
保祿也沒有說一次得救永遠得救
06/21 08:21, 72F

06/21 08:21, 3年前 , 73F

06/21 08:22, 3年前 , 74F
這跟馬丁路德的版本是完全不同的
06/21 08:22, 74F

06/21 08:25, 3年前 , 75F

06/21 08:26, 3年前 , 76F
尤其保祿更是鼓勵基督徒行善工
06/21 08:26, 76F

06/21 08:26, 3年前 , 77F
某些基督徒批評德蕾莎修女不是基督徒
06/21 08:26, 77F

06/21 08:27, 3年前 , 78F
才真正的違反聖保祿的教導
06/21 08:27, 78F

06/21 08:28, 3年前 , 79F
06/21 08:28, 79F

06/21 11:29, 3年前 , 80F
新教有sola scriptura,英文有KJV only
06/21 11:29, 80F

06/21 11:30, 3年前 , 81F
中文也有惟獨和合本
06/21 11:30, 81F

06/21 11:40, 3年前 , 82F
對 就是一直有這些人
06/21 11:40, 82F

06/21 11:41, 3年前 , 83F
所以真正符合古抄本的聖經 才會被罵是魔鬼聖經
06/21 11:41, 83F

06/21 11:42, 3年前 , 84F
但其實就連KJV only的人都不知道
06/21 11:42, 84F

06/21 11:42, 3年前 , 85F
真正的KJV only 可是包含天主教次經的
06/21 11:42, 85F

06/21 11:43, 3年前 , 86F
聖公會現在的聖經依然是包含天主教次經的KJV
06/21 11:43, 86F

06/21 16:02, 3年前 , 87F
喔喔,如果你是說這種取徑,那我就懂了。不過我們現在
06/21 16:02, 87F

06/21 16:02, 3年前 , 88F
的聖餐觀確實是在保祿之後才發展的,大概是二到三世紀
06/21 16:02, 88F

06/21 16:02, 3年前 , 89F
,所以新教認為他們可以用保祿觀點來繞過聖餐觀也是合
06/21 16:02, 89F

06/21 16:02, 3年前 , 90F
理啦
06/21 16:02, 90F

06/21 16:26, 3年前 , 91F
是呀
06/21 16:26, 91F
文章代碼(AID): #1UxPS5Ze (Catholic)