[問題] Exsultet的中文?

看板Catholic作者時間8年前 (2016/02/08 20:25), 8年前編輯推噓4(401)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
The Exsultet (spelled in pre-1920 editions of the Roman Missal as Exultet) or Easter Proclamation, in Latin Praeconium Paschale, is the hymn of praise sung, ideally by a deacon, before the paschal candle during the Easter Vigil in the Roman Rite of Mass. In the absence of a deacon it may be sung by a priest or by a cantor. It is sung after a procession with the paschal candle before the beginning of the Liturgy of the Word. It is also used in Anglican and various Lutheran churches, as well as other Western Christian denominations. 請問Exsultet的中文翻譯是什麼? --

02/09 08:10, , 1F
復活頌
02/09 08:10, 1F

02/09 09:46, , 2F
復活夜彌撒在讀經前的「復活宣報」
02/09 09:46, 2F
in Latin Praeconium Paschale 吳金瑞神父編纂的拉丁漢文辭典(p1001)把Paschale翻譯成巴斯掛慶日者。 請問天主教的巴斯掛慶日是甚麼意思? ※ 編輯: sitifan (114.45.143.129), 02/09/2016 14:30:45

02/09 15:53, , 3F
印象中巴斯卦就是復活節
02/09 15:53, 3F

02/09 16:05, , 4F
也是「逾越節」的意思
02/09 16:05, 4F

02/09 19:27, , 5F
巴斯掛是德語系的復活節 依斯特啦是英文的用詞
02/09 19:27, 5F
文章代碼(AID): #1Mk8bA-D (Catholic)