[閒聊] 愛烙錯的英文
看到前面有篇說到很愛烙英文的同事
我突然也想到一件事情
前陣子跟朋友聊天的時候意外發現
不管北中南的主管都會說
"你打電話跟那個誰康鳳一下明天的會議"
明明就是confirm吧,哪來"鳳"的音阿
我以為只有我公司的人會這樣講
沒想到朋友公司的主管也這樣 朋友公司在高雄 我的則是北部
我們在想搞不好一堆台灣人都搞錯正確發音了?
一開始我聽人家這樣念的理所當然我還以為是我從頭到尾就念錯,,,
還是搞不懂為什麼會發音成那樣,,,
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.0.229.102
推
01/06 01:48, , 1F
01/06 01:48, 1F
→
01/06 02:52, , 2F
01/06 02:52, 2F
→
01/06 02:52, , 3F
01/06 02:52, 3F
推
01/06 03:50, , 4F
01/06 03:50, 4F
推
01/06 11:17, , 5F
01/06 11:17, 5F
→
01/07 00:45, , 6F
01/07 00:45, 6F
推
01/07 01:23, , 7F
01/07 01:23, 7F
→
01/07 16:59, , 8F
01/07 16:59, 8F
原來全台的同仁都這樣講,,,
※ 編輯: hyde0514 來自: 123.0.229.102 (01/07 21:54)
推
01/15 00:27, , 9F
01/15 00:27, 9F