[閒聊] 分機表該怎麼背啊…
好不容易讓我找到了一個待遇還OK的總務工作,
是一間約200位員工左右的傳產公司,
但是…
我的第一個挑戰就是得在一個禮拜內,
把200位員工的名字、職稱、部門、分機號碼背熟,
主管說一個禮拜之後要考試…囧…
我想…大概有人認為這種工作跟業務開發、寫程式、生產線之類的工作比起來,
應該只是小Case吧…
但分機職稱表是完全字面性的東西,
用菜市場名打個比方(以下若有雷同請見諒),
同一個部門裡,職稱&人名&分機可能會有:
處長王大明106 主任張淑芬158 專員林俊宏243 副理陳怡君279
這這這…完全沒有規則可言吶…
我試過用座位表(依部門)來背,但是不太有用…
因為我背了後一個部門…就忘了前一個部門 Orz
而且會混亂到把原本在A部門的某甲,放到B部門去 XD
我覺得比學生時代背書還困難…
而我以前的工作就算要背東西,也都是背產業知識相關的資料,
嚴格說起來,那些東西消化過後都還算是有邏輯性的,
所以對我來說很容易背…
而現在帶我的前輩也只是跟我說:「你就自己想辦法硬背囉。」
(但她已經待了8年了,所以她是從只有幾十人的時候待到現在,
所以她就算要背人名&分機,也是循序漸進的,不像我一口氣要背200人)
所以我背到在淚泣了…
難道就因為跨不過這個門檻,一週後就要被炒了嗎…>"<…
這樣我的怨念會很深很深哪~~~~~~
所以我想請教一下有經驗的朋友…
分機表到底該怎麼背才會背得比較快呢?
(請不要跟我說熟能生巧…
因為我第一天報到,主管就只找我去吃午餐,進餐時順便做人格分析,
就先說她是正確主義型的人,她表明她是個相當龜毛的人,
所以那一餐吃8定食,雖然不錯吃,但吃到我的胃好糾結 XD)
是否有人願意分享這方面的小撇步呢??我會很非常感激的~~
(如果方法真的有用,我可以請你吃8定食或等價的一餐 XD)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.4.221
推
06/11 17:16, , 1F
06/11 17:16, 1F
推
06/11 17:25, , 2F
06/11 17:25, 2F
→
06/11 17:25, , 3F
06/11 17:25, 3F
→
06/11 17:25, , 4F
06/11 17:25, 4F
→
06/11 17:27, , 5F
06/11 17:27, 5F
推
06/11 17:30, , 6F
06/11 17:30, 6F
→
06/11 17:30, , 7F
06/11 17:30, 7F
推
06/11 17:42, , 8F
06/11 17:42, 8F
→
06/11 17:43, , 9F
06/11 17:43, 9F
→
06/11 17:44, , 10F
06/11 17:44, 10F
→
06/11 17:52, , 11F
06/11 17:52, 11F
→
06/11 17:52, , 12F
06/11 17:52, 12F
推
06/11 17:55, , 13F
06/11 17:55, 13F
→
06/11 17:56, , 14F
06/11 17:56, 14F
推
06/11 17:57, , 15F
06/11 17:57, 15F
→
06/11 17:57, , 16F
06/11 17:57, 16F
→
06/11 17:59, , 17F
06/11 17:59, 17F
推
06/11 18:00, , 18F
06/11 18:00, 18F
→
06/11 18:01, , 19F
06/11 18:01, 19F
→
06/11 18:23, , 20F
06/11 18:23, 20F
→
06/11 18:24, , 21F
06/11 18:24, 21F
推
06/11 18:26, , 22F
06/11 18:26, 22F
→
06/11 18:33, , 23F
06/11 18:33, 23F
→
06/11 18:33, , 24F
06/11 18:33, 24F
→
06/11 18:37, , 25F
06/11 18:37, 25F
→
06/11 19:15, , 26F
06/11 19:15, 26F
→
06/11 19:16, , 27F
06/11 19:16, 27F
我自己是覺得記憶力還可以啦 XD
畢竟我以前是當部門秘書的(部門大約二、三十人吧)
但是以前真的不需要死背這種沒有規則性的東西就是了…
以前我是比較擅長在用Office與Photoshop設法生出部門同仁要的東西~
→
06/11 19:17, , 28F
06/11 19:17, 28F
推
06/11 19:25, , 29F
06/11 19:25, 29F
推
06/11 19:30, , 30F
06/11 19:30, 30F
→
06/11 19:31, , 31F
06/11 19:31, 31F
推
06/11 20:02, , 32F
06/11 20:02, 32F
→
06/11 20:03, , 33F
06/11 20:03, 33F
推
06/11 20:19, , 34F
06/11 20:19, 34F
→
06/11 20:34, , 35F
06/11 20:34, 35F
→
06/11 20:35, , 36F
06/11 20:35, 36F
→
06/11 20:52, , 37F
06/11 20:52, 37F
→
06/11 20:53, , 38F
06/11 20:53, 38F
還有 22 則推文
還有 2 段內文
→
06/12 13:14, , 61F
06/12 13:14, 61F
沒想到我這個問題可以引起大家的熱心回應~超感動的~
我禮拜五拿到EXCEL分機表,裡面包含人名、職稱、部門、分機,
原本一開始的做法就是把所有人的名字按照注音符號排列,
(這時真感謝EXCEL的排序功能)
但是我發現這樣會非常混亂,
所以我才改成把同部門的集結在一起,
然後我再按同部門內的分機由小到大排序,是稍微有比較好背一點了…
但目前還是背得頭昏腦脹的 XD
而我目前找名字的時候,除了用Ctrl+F查之外,還會用篩選的方式,
例:萬一來電者要找王先生,在標題欄用自訂篩選條件"包含"=王,
就至少可以馬上看出哪些姓王的員工~
不過我也大概只有一個禮拜時間可以這樣做,
五天後主管就會抽問,方式可能是主管講個名字,要我馬上講出他的分機&部門…
不過看來分機表這種東西似乎就是要靠死記才行,
我會盡量把我的大腦訓練到可以把分機表背得滾瓜爛熟的 XDD
※ 編輯: jillene 來自: 124.8.9.233 (06/12 13:39)
→
06/12 15:54, , 62F
06/12 15:54, 62F
→
06/12 17:08, , 63F
06/12 17:08, 63F
→
06/12 17:08, , 64F
06/12 17:08, 64F
→
06/12 17:28, , 65F
06/12 17:28, 65F
→
06/12 17:29, , 66F
06/12 17:29, 66F
→
06/12 17:29, , 67F
06/12 17:29, 67F
推
06/13 00:06, , 68F
06/13 00:06, 68F
→
06/13 01:20, , 69F
06/13 01:20, 69F
→
06/13 01:21, , 70F
06/13 01:21, 70F
→
06/13 01:22, , 71F
06/13 01:22, 71F
→
06/13 01:23, , 72F
06/13 01:23, 72F
→
06/13 01:24, , 73F
06/13 01:24, 73F
→
06/13 01:25, , 74F
06/13 01:25, 74F
→
06/13 01:26, , 75F
06/13 01:26, 75F
→
06/13 01:27, , 76F
06/13 01:27, 76F
推
06/13 02:48, , 77F
06/13 02:48, 77F
→
06/13 02:48, , 78F
06/13 02:48, 78F
推
06/13 20:18, , 79F
06/13 20:18, 79F
→
06/13 20:19, , 80F
06/13 20:19, 80F
→
06/13 20:19, , 81F
06/13 20:19, 81F
→
06/13 20:19, , 82F
06/13 20:19, 82F
推
06/14 01:02, , 83F
06/14 01:02, 83F
→
06/14 01:04, , 84F
06/14 01:04, 84F
→
06/14 01:05, , 85F
06/14 01:05, 85F
→
06/14 01:06, , 86F
06/14 01:06, 86F
推
06/14 20:28, , 87F
06/14 20:28, 87F
→
06/14 20:28, , 88F
06/14 20:28, 88F
→
06/14 20:29, , 89F
06/14 20:29, 89F
推
06/14 22:47, , 90F
06/14 22:47, 90F
→
06/14 22:48, , 91F
06/14 22:48, 91F
→
06/14 22:49, , 92F
06/14 22:49, 92F
推
06/15 00:18, , 93F
06/15 00:18, 93F
推
06/16 14:59, , 94F
06/16 14:59, 94F
推
06/17 00:12, , 95F
06/17 00:12, 95F
→
06/17 00:12, , 96F
06/17 00:12, 96F
→
06/17 00:15, , 97F
06/17 00:15, 97F
→
06/17 00:15, , 98F
06/17 00:15, 98F
噓
06/17 22:50, , 99F
06/17 22:50, 99F