[吐泡] 很多事總是晚一步了解

看板Cancer作者 (豬董)時間14年前 (2011/10/03 01:08), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
人生是不倒翁 七ころび八おき 去外公家時常常看到這句話 外公特地用毛筆書寫裱框掛在客廳當成作家訓 以前的我只看得懂 前面那句 "人生是不倒翁" 後面那句日文卻只看得懂 七 跟 八 今年春天我出發前往日本唸書 五月底卻接到外公過世的噩耗 很突然 突然到讓我措手不及 還記得在出發前我跟媽媽還特地回外公家在他老人家去市場買菜 跟他說我要出發去日本唸書 等到我學成歸國 我就可以跟外公用日文聊天 只短短不到兩個月卻再也看不到他..... 這次回來 看到這句話 我終於了解 "人生是不倒翁 七ころび八おき" 的意思 只可惜我已經沒辦法當面跟他老人家說 "外公 我知道你寫這句話的意思了 您是希望我們可以像不倒翁一樣 不管跌倒在多次 也要勇敢堅強的站起來" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.135.220

10/03 11:52, , 1F
拍拍~
10/03 11:52, 1F

10/03 15:14, , 2F
拍拍
10/03 15:14, 2F

10/04 01:53, , 3F
拍拍~
10/04 01:53, 3F

10/04 06:52, , 4F
"七轉八起" 至於意思就跟字面上一樣了
10/04 06:52, 4F
文章代碼(AID): #1EY9gQEZ (Cancer)