[整理] Pirlo動人感言:永不忘卻黑白色的烙印

看板Calcio作者 (ノブコブすき 崇ラブ)時間9年前 (2015/07/09 22:05), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
皮爾洛離尤文發動人感言:永不忘卻黑白色的烙印 2015年07月07日10:07 新浪體育訊   北京時間7月6日晚,尤文圖斯官方宣布隊中中場核心皮爾洛正式離開球隊,至此 皮爾洛長達20年義甲生涯隨即結束,尤文圖斯成為了見證大師最後4年意甲時光 的球隊。   對於尤文圖斯,皮爾洛同樣有著很深的感情。在4年的時間裡,皮爾洛幫助尤文圖斯 在意甲完成了偉大的4連冠霸業,在剛剛結束的賽季中,尤文還在皮爾洛的帶領下殺入了 歐冠決賽,只可惜最後負於巴薩收獲亞軍。在尤文圖斯官方宣布皮爾洛離隊的消息之後, 睡皮本人也發表了一段聲明,告別這段難忘的歲月。   在自己的個人推特賬戶上,皮爾洛動情的寫道 「把這些感情轉換成文字是非常困難的,尤其它交織在我生命中如此重要的 四個年頭。我所能做的,就是對那些陪伴我、支持我走過這段歷程的人說 一聲大大的感謝。」   「尤文圖斯足球俱樂部,從阿涅利主席,到每一位在這裡工作的人,從我並 肩作戰的隊友——我們一起經歷了諸多歡笑,還有偶爾的淚水,到所有的 球迷和一直支持我的人們,我真心感謝你們,感謝你們所有。」   「對於我來說,這(轉會離開尤文圖斯)真的不是一個容易的決定。現在是 時候開始一段新的旅程了,但這並不意味著我會就此忘記尤文的黑白色在 我身上留下的烙印。」   「最後我要說,加油尤文!」   (喬瓦尼) FB的發文 https://images.plurk.com/iNSsreOwvZnsjDtCkvNsc.jpg
Andrea Pirlo Può essere difficile trasformare le emozioni in parole, soprattutto se coinvolgono 4 anni così importanti della mia vita. Posso solo dire un enorme GRAZIE a tutti coloro che mi hanno accompagnato e sostenuto in questa avventura: la società FC Juventus a partire dal nostro presidente, senza dimenticare ogni singola persona che ci lavora; i miei compagni di tante battaglie, di molte risate e di qualche lacrima; i tifosi e tutti coloro che mi hanno sempre seguito con affetto anche nei momenti meno belli. Grazie di cuore a tutti voi. Non è stato semplice decidere, ma è arrivato il momento di iniziare una nuova avventura, ch e però non mi farà mai dimenticare il legame che ho con quest i colori. Fino alla fine FORZA JUVENTUS. * 布馮送別皮爾洛:你讓我重新認識足球 祝一切都好 2015年07月07日19:19  新浪體育訊  皮爾洛已經確定將在今夏加盟美國大聯盟球隊紐約城隊,他在尤文圖斯和義大利 國家隊的隊友布馮今天上午發推特送別這位好友,祝他在美國好運。   布馮在推特上說: 「很多人用了相同的辭藻送別你,我也祝福你能夠在那裡取得更多的勝利。 我們是朋友,永遠都是。祝福你好運我的朋友,祝你現在和未來一切都好。」   「感謝你曾經為球隊做的一切,懷念在一起的美好時光,謝謝你陪我們度過了 那些無憂無慮的時光。謝謝你的喜悅和悲傷,眼淚也是一種不錯的回憶,我 們總是互相支持。」   「你讓我知道在這項運動中很多不可能都可以成真,朋友是人生最寶貴的部分, 有了好朋友自然就會有好的事情發生。」   (天藍) Buffon的原文(FB) Gianluigi Buffon (7月7日 18:15 ) Hanno scelto molti sostantivi per salutarti e augurarti altre grandi vittorie;io vorrei utilizzarne uno che condensi al meglio una vita trascorsa insieme: amico. In bocca al lupo amico mio. In bocca al lupo per il tuo presente e per il tuo futuro. E grazie per il nostro passato. Grazie delle ore spensierate trascorse insieme. Grazie delle lacrime di gioia e di tristezza che abbiamo versato l'uno sulle spalle dell'altro. Grazie per avermi dimostrato che a volte nel calcio qualcuno è in grado di render e possibile ciò che ai più appare impossibile. Un amico è la cosa più preziosa che chiunque possa avere, e la cos a migliore che chiunque possa essere. Certo della prima affermazione, spero e vivo per la seconda. ---(英文) They’ve used different words to tell you good bye and wish you many other victories; I would like to use one word gathering the whole life we lived together: Friend. Good luck my friend. Good luck for your present and your future. Thank you for our past lived together. Thank you for the carefree hours spent together. Thank you for the tears of joy and sadness we cried, always supporting each other. Thank you for having taught me that sometimes in this sport people can make things, that the most think impossible, becoming real. A friend is the most precious thing people can have, and the best thing people can be. I am sure about this first sentence and I live and hope for the second one. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.182.41.202 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Calcio/M.1436450700.A.7BA.html

07/09 22:51, , 1F
Buffon真的是太會說話了
07/09 22:51, 1F

07/10 08:32, , 2F
現在要來想想沒有睡皮後的生活了XD
07/10 08:32, 2F

07/10 08:32, , 3F
阿囧還能維持他的行情多久呢
07/10 08:32, 3F
文章代碼(AID): #1Ldd-CUw (Calcio)