[閒聊] 繁簡中文(臺灣/中國)常用語對照轉換

看板Cad_Cae作者 (HSZ)時間12年前 (2013/03/19 20:54), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
各位先進好!小弟在此分享一個中國/臺灣常用詞的轉換對照資訊: 若各位時常觀看中國大陸網站的新聞資訊、學術論文或技術文件,相信 除了繁簡轉換之外,有很多專業術語或常用語看了不習慣或無法意會。 除非長期關注該領域的發展,否則初見「激光」可能不曉得是指「雷射 」、「內存」是「記憶體」,而「缺省」是「預設」(英文為default, 或稱「默認」)。 在此提供一個方法,當我們將一篇簡體的文章轉成繁體中文後,可以利 用WORD巨集把一些常用的詞彙轉換成我們習慣的臺灣用語。(詳細步驟 圖文教學請參考連結) 若您願意分享繁簡中文常用語對照資訊,歡迎填寫表單,謝謝! (也可以直接觀看大家分享的成果) 表單與圖文教學連結:http://goo.gl/wduiH -- _ˍˍˍˍˍˍˍ/\ˍˍˍ/\ˍˍˍ//\/\ˍˍˍ/\/\//\ˍˍˍˍˍˍ_ __ˍˍˍˍˍˍ/\ˍˍˍ/\ˍ_ˍ/\ˍˍˍ/\ˍˍˍˍˍ_/\ˍˍˍˍˍ_ˍˍ_ _ˍˍˍˍˍˍ//\/\/\ˍˍˍ_//\ˍˍˍˍˍˍˍˍ/\ˍˍˍˍˍˍˍ_ˍ_ _ˍ_ˍˍˍˍ/\ˍˍˍ/\ˍˍˍˍˍ_//\ˍˍˍˍˍ_/\ˍˍˍˍˍˍˍˍ_ˍ_ _ˍˍˍˍˍ/\ˍˍˍ/\ˍˍˍ/\ˍˍˍ/\ˍˍˍ_/\ˍˍˍˍˍˍˍˍˍ_ˍ_ __ˍˍˍˍ/\ˍˍˍ/\ˍˍˍˍ_//\/\ˍˍˍ//\/\/\ˍˍˍˍˍˍˍ_ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.87.148

04/11 13:49, , 1F
缺省碟,看了我就搖頭...
04/11 13:49, 1F
文章代碼(AID): #1HI6014N (Cad_Cae)