Fw: [問題] 黑子的籃球 令人羞恥(??)的名言疑問

看板C_Question作者 (徵老婆>///<)時間13年前 (2012/05/08 12:03), 編輯推噓0(003)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1Fg9fpsU ] 作者: NoPTT (徵老婆>///<) 看板: C_Chat 標題: [問題] 黑子的籃球 的...名言疑問 時間: Tue May 8 12:00:48 2012 ボクはキミとは違う ボクは 影だ 想請問 1.出處? 2.意思? 3.我有朋友說他覺得這台詞很...恥(>////<!?) 可是我將他丟進google翻譯....看起來很正常啊 @@ 我與你不同,我是一個影子 ?? 我想應該是劇情還是什麼梗 ? 有人能幫忙解答來龍去脈嗎 ? -- ▁__ ◢▊ ▆▄ _ / ▅▄▄▇/ ▎| / ▃◤ ∕▊ _ An apple a day ▂▁ ▄▅// / \\ / ﹨﹨ keeps the doctor away/=◣◥█▎ ψmaxint -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.141.199 ※ 編輯: NoPTT 來自: 118.169.141.199 (05/08 12:02) ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: NoPTT (118.169.141.199), 時間: 05/08/2012 12:03:12

09/02 02:16, , 1F
先說我沒看影子籃球,純翻譯→我不是你的,是影的。
09/02 02:16, 1F

09/02 02:19, , 2F
"影"不是影子的意思,是主角名。
09/02 02:19, 2F

09/02 02:19, , 3F
依照同人BL應該可以這樣翻吧(汗)
09/02 02:19, 3F
文章代碼(AID): #1Fg9i27X (C_Question)