[問題] 大丈夫だ!問題ない!

看板C_Question作者 (右代宮戰人是人)時間15年前 (2010/10/23 20:59), 編輯推噓1(105)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
“大丈夫だ!問題ない!” 最近網路上這句日文還蠻常出現的, 我試著用搜尋引擎找了這句話的資料, 結果出來的結果只有很多很多像是好男人臉的圖片, 但是好男人是很久以前的梗,而這句日文則是近期才開始流行起來的, 所以應該不是好男人裡面的捏他, 請問有沒有人知道這句的出處是哪裡, 又是怎麼流行起來的? 另外, 大丈夫だ以及問題ない的意思不是差不多嗎, 要怎麼翻譯? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.24.151

10/23 21:04, , 1F
你確定你的搜尋能力沒問題嗎 我用google第一個就是了耶..
10/23 21:04, 1F

10/23 21:05, , 2F
http://ppt.cc/tfDw 中文的翻譯
10/23 21:05, 2F

10/23 21:07, , 3F
10/23 21:07, 3F

10/23 21:07, , 4F
還有是應該不是因該(這個字怎麼一堆人打錯...
10/23 21:07, 4F
感謝指正與解答 我搜尋的時候跑出來太多的日文網頁 所以被混淆了 ※ 編輯: vseeker 來自: 140.112.24.151 (10/23 21:12)

10/23 21:11, , 5F
yahoo搜尋也是第二個就有了...
10/23 21:11, 5F

11/11 13:27, , 6F
當初不知道梗來源時,一直覺得是宗介講的.....
11/11 13:27, 6F
文章代碼(AID): #1Cmjmh9R (C_Question)