Re: [討論] code geass 河口監督訪談

看板C_Question作者 (KK)時間18年前 (2007/04/12 22:42), 編輯推噓11(1108)
留言19則, 9人參與, 最新討論串4/6 (看更多)
: Q1.使用尤菲電話的時候,朱雀知道魯魯修=ZERO的事實了嗎? : A1.朱雀之所以用尤菲的電話,是因為身為名譽不列顛人的朱雀"沒有手機"的緣故, : 而那通電話主要是表達"之後交戰絕不手下留情"的成分比較大。 : : Q2.(朱雀)難道沒有想過為何尤菲有ZERO的電話號碼嗎?? : A2.可能是在神之島的時候"兩人交換了電話號碼吧"(笑) 電話響起之後..... 魯 os「尤菲?」 os「不可能,她沒我的電話號碼。」 os「不,有個知道的傢伙。」 接電話 朱「魯魯修,是我。」 可以看出..... 1.魯認為尤菲沒有自己的電話號碼 2.魯知道朱雀有自己的電話號碼 3.朱雀是打給魯魯,而不是0 假設真如記者所說,尤菲知道0的電話號碼 那可能性只有.... →尤菲私下弄到魯魯的手機號碼,因為魯魯沒有直接給尤菲 那尤菲就由天真派的角色畢業了.... ↑ 呃....可能性不高吧..... 我懷疑回答者被記者誤導了..... 再要不然.....他知道記者搞錯,沒明說,用「可能」混過。 : → victor740519:尤菲沒有魯魯的號碼吧? 我好像有看到字幕 04/12 : 推 lucifermoon:魯魯有尤菲的號碼手機螢幕才會顯示吧? 手機會顯示自己 04/12 : → lucifermoon:的電話簿裡有紀錄的 電話簿裡沒有的應該只會顯示手機 04/12 : → lucifermoon:號碼 04/12 : 推 lucifermoon:如果只有尤菲手機電話簿有設魯魯的手機號碼 但是魯魯 04/12 : → lucifermoon:電話簿沒設尤菲的手機號碼 那尤菲的手機來電時應該只 04/12 : → lucifermoon:有手機號碼而不會顯示名字 04/12 那種東西很好凹..... 硬逼作者問原因的話,會跑出很奇怪的答案。 (因為他們先把lcl內制服分解,組合成操作服........) (因為素子帶的劍沒刀身,使用時再用劍氣形成刀身,所以不會 被警察抓........) 我想當初,只是想傳達有人拿尤菲的手機打電話給魯魯而已 細節最好給她忽略下去..... : 推 SLcaptain:所以監督沒說錯 他們兩個真的交換了手機號碼XD 04/12 20:48 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.94.40

04/12 22:46, , 1F
看不下去了出來講個話...記得當初朱雀好幾次撥過魯魯手機
04/12 22:46, 1F

04/12 22:49, , 2F
一次是要幫夏利問魯魯對她的感覺~
04/12 22:49, 2F

04/12 22:50, , 3F
另一次是啥我忘了~不過我記得他們至少通過兩次手機
04/12 22:50, 3F

04/12 22:51, , 4F
這不就表示朱雀有把號碼背起來嗎...
04/12 22:51, 4F

04/12 22:52, , 5F
劇中又沒說他們的一般電話也有記憶功能...
04/12 22:52, 5F

04/12 22:57, , 6F
其實因為尤菲手機的設定是"Zero親愛的三弟弟魯魯(心)"
04/12 22:57, 6F

04/12 22:58, , 7F
朱雀:魯魯你這個雜碎!!! (大誤)
04/12 22:58, 7F

04/12 23:12, , 8F
尤菲怎麼會叫魯魯修 弟弟 =.= 魯魯年紀大一歲
04/12 23:12, 8F

04/12 23:40, , 9F
我想應該是"ZERO,魯魯,傻傻分不清楚" (逃)
04/12 23:40, 9F

04/12 23:57, , 10F
ZERO,魯魯,傻傻分不清楚
04/12 23:57, 10F

04/13 00:12, , 11F
編劇說或許有交換可動畫說他不知道,然後又顯示得出來
04/13 00:12, 11F

04/13 00:13, , 12F
所以只是bug嚕?
04/13 00:13, 12F

04/13 00:11, , 13F
還有一種可能性記者已經假設紅鳥知道魯魯等於ZERO而監督老馬
04/13 00:11, 13F

04/13 01:10, , 14F
說不定逼問下,會凹出已經建立名稱式的來電顯示系統
04/13 01:10, 14F

04/13 01:11, , 15F
之類的答案.... = =
04/13 01:11, 15F

04/13 01:11, , 16F
也不能算bug,只是編劇沒想這麼多。
04/13 01:11, 16F

04/13 02:16, , 17F
一開始的os後兩句翻錯了,意思差很多
04/13 02:16, 17F

04/13 02:38, , 18F
能不能跟我說一下正確的翻譯,我不懂日文,只看字幕
04/13 02:38, 18F

04/13 19:25, , 19F
第二句OS不正確
04/13 19:25, 19F
文章代碼(AID): #167aLSPd (C_Question)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #167aLSPd (C_Question)