看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 受夠絲之歌的簡中翻譯了
共 8 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓6(7推 1噓 6→)留言14則,0人參與, 3月前最新作者s50189 (咕嚕米)時間3月前 (2025/09/06 19:56), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
https://i.imgur.com/3Lxxjnz.png. 所以大家被這種看似莊嚴但沒內容的文體已經零容忍. 米哈遊謎語人是不是有貢獻一份力量. 我問我朋友幾乎都說是吃到米哈遊謎語人口水==. 我自己是想到軌跡體(・_・;. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 3月前最新作者ppmaker (大便)時間3月前 (2025/09/06 08:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
你先拿出數據證明繁體用戶多==. 而且對面支那人都知道要買遊戲用負評. 教訓遊戲製作方. 那為何我們大繁派做不到??. 展現出我們的狼性. ok?. 對了本肥美沒買也沒玩 嘻嘻. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.80.182 (臺灣). 文章網址:

推噓7(7推 0噓 13→)留言20則,0人參與, 3月前最新作者astrayzip時間3月前 (2025/09/06 08:25), 3月前編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
因為大部分獨立遊戲繁中客群都吃簡中就滿足了. 再來是即便能簡轉繁. 發行上不少在地化習慣還是兩岸分開找團隊. 一個遊戲不同團隊翻兩次. 等於請了兩次中文化團隊 翻譯成本不是請人簡轉繁而已(簡轉繁也是要校對,而不是一鍵秒轉). 所以既然台灣人試讀簡中的習慣已經有了. 很多團隊不做繁中. 很正常. 你做
(還有1471個字)

推噓82(84推 2噓 151→)留言237則,0人參與, 3月前最新作者ilovptt (我帳號辦了三次還不成功)時間3月前 (2025/09/06 07:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
所以為什麼沒有繁體中文啊?. 繁體中文用戶也不少吧?. 難道官方覺得繁中用戶乖乖去看簡中就好了嗎?. 希望後續會更新吧…. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.126.119 (臺灣). 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Cha

推噓54(54推 0噓 26→)留言80則,0人參與, 3月前最新作者Gary9163 (姜孫Yu)時間3月前 (2025/09/06 03:22), 編輯資訊
0
15
0
內容預覽:
並不單純只是抽象文言文的問題. https://i.imgur.com/0mO7dZh.jpeg. https://i.imgur.com/HRb3JNN.jpeg. https://i.imgur.com/NiT4rEb.jpeg. https://i.imgur.com/HFLvlqb.jpeg
(還有378個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁