看板
[ C_Chat ]
討論串[寶可夢]吃吼霸這個翻譯有問題嗎?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
※ 引述《Yurina831》之銘言. 翻譯沒有問題. 因為根本沒翻譯 是用取名的. 吃吼霸頭上有類似壽司師傅頭巾的鰭. 專屬招式上菜 也是以壽司師傅的形象設計. 吃吼霸日文原文就是壽司師傅常說的”歡迎光臨”的諧音. 只有德文跟韓文保留原意. 英文跟中文是基於形象另外取名. 跟壽司師傅好像就沒什麼關
(還有145個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁