看板 [ C_Chat ]
討論串[情報]官方翻譯太爛!拳願作者直接委託盜版集團
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓9(9推 0噓 6→)留言15則,0人參與, 1年前最新作者Omight (我來了)時間1年前 (2024/05/07 12:04), 編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
我很好奇官方翻譯到底是爛成什麼樣子. 才能讓原作者都受不了. 看到推上有人說作者應該放棄用ai翻譯. 不過官方翻譯不可能是用ai翻的吧. 是不是有什麼奇怪的誤會?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.3.175 (臺灣). 文章網址: https://

推噓90(90推 0噓 71→)留言161則,0人參與, 1年前最新作者medama ( )時間1年前 (2024/05/07 11:27), 編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
https://twitter.com/daromeon/status/1787560049583477164?. https://i.imgur.com/moTVVnF.jpeg. 作者:. 官方的翻譯太爛了. 拳願直接委託盜版業餘翻譯集團幫忙翻譯成英文. 品質比官方的好很多. 如果直接用官方翻譯
(還有14個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁