看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 馬娘重砲怎麼只叫重砲而已
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓8(8推 0噓 9→)留言17則,0人參與, 3年前最新作者gundamx7812 (亞洲空幹王)時間3年前 (2022/08/02 20:46), 3年前編輯資訊
0
5
0
內容預覽:
其實最有趣的不是香港賽馬會的譯名,是香港本地馬匹的名字。. 這些馬名是馬主親自取的,所以有些就……. 噴火龍. https://imgur.com/vxaljgD. 水箭龜. https://imgur.com/EoNYx6H. 杜拉格斯. https://imgur.com/WmHWoX4. 忠心
(還有135個字)

推噓41(41推 0噓 46→)留言87則,0人參與, 3年前最新作者wingkauzy (威爾費瑞)時間3年前 (2022/08/01 10:18), 3年前編輯資訊
0
13
2
內容預覽:
原文恕刪. 正好FB某馬娘社團也在討論詩歌劇 or 待兼唐懷瑟. 然後有2篇文章個人覺得還不錯. 1.. https://www.facebook.com/groups/717998735527402/permalink/1019580722035867/. 有稍微刪掉一些不重要文字. 那麼作為香港
(還有2108個字)

推噓34(35推 1噓 31→)留言67則,0人參與, 3年前最新作者wuwuandy (嗚嗚安迪2016版)時間3年前 (2022/07/31 23:12), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
マヤノトップガン. マヤノ取自摩耶山. 所以也有翻譯成摩耶重砲. 但遊戲內中文怎麼只剩下重砲. 摩耶的部分怎麼不見了. 有別的馬娘也是這樣嗎?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.112.63 (臺灣). 文章網址: https://www.ptt.c
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁