看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 會講老頭環的是不是英文都不太好
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 21→)留言23則,0人參與, 3年前最新作者bear26 (熊二六)時間3年前 (2022/03/03 19:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為我玩日版. 日版在劇情中. 提到就是エルデンリング. 你把這個當名詞解. 那就是艾爾登環. 再加上很微弱劇情的前後解釋. 以及日本人討論區這邊的理解. 他會用エルデン同時是雙關以上. 可以做名詞(不一定要人名). 就是艾爾登之環. 可以當火. 那就有類似黑魂的彩蛋 傳火概念. 可以是古老. 那同
(還有72個字)

推噓22(22推 0噓 15→)留言37則,0人參與, 3年前最新作者callingfrom (白爛豬)時間3年前 (2022/03/03 15:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我覺得剛好相反 反而是對英文有點概念的會故意講成老頭環. 因為eld其實就是old的古字. 而現代英文也確實還保留了像elder elderly等字彙. 所以我想馬丁爺爺在造這個字的時候. 把Eld跟en這個常見到幾乎沒什麼存在感的字尾加在一起的時候. 就是要讓看到的人聯想到這個Ring是從很早很早
(還有35個字)

推噓32(36推 4噓 27→)留言67則,0人參與, 3年前最新作者Bz5566 (只剩協志和仁甫的5566)時間3年前 (2022/03/03 14:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
ELDEN RING. 很多人整天在講老頭環、老頭環. 但是這個ELDEN其實根本沒有老的意思 而且在英文字典裡面是查不到東西的. 會這樣大概是因為對岸習慣把上古卷軸講成老頭滾動條、老滾. 但是稱ELDER SCROLL為老滾我覺得還算情有可原. 會把ELDEN RING講成老頭環的. 是不是英文都
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁