看板 [ C_Chat ]
討論串[討論]為什麼艾爾登法環不叫艾爾登魔戒?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(5推 5噓 7→)留言17則,0人參與, 4月前最新作者area51gold (運動員)時間4月前 (2022/01/15 10:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
剛好想到. Ellen ring 同樣都是托爾金的ring. 兩個翻譯妾應該都要叫魔戒. 這樣比較通順吧. 為什麼不翻譯叫艾爾登魔戒 而叫艾爾登法環. 如何?. -----. Sent from JPTT on my Samsung SM-F9260.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.

推噓5(5推 0噓 4→)留言9則,0人參與, 4月前最新作者SaberMyWifi (賽巴)時間4月前 (2022/01/15 10:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為很久沒關注遊戲界了. 所以第一次看到法環標題時. 我一直以為是在講Le Tour de France(環法自由車賽). 心裡想說大概就是個模擬自行車賽遊戲. 有什麼好討論的?. 名字還打反,環法都能打成法環. 我大概有這個錯誤認知起碼一個月以上. 是因為真的討論太多又太久,開始質疑一個環法遊戲怎

推噓6(6推 0噓 3→)留言9則,0人參與, 4月前最新作者roribuster (幼女☆爆殺)時間4月前 (2022/01/15 11:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
念在原PO在隔壁棚表演了連續水桶的份上,幫你解惑一下. 訪談都有講了. ring指的不是戒指,而是一種規矩秩序,你要說是一種加護守護也行. 反正就不是實體的東西,或者說不是半神以下能夠辨識出來的東西. 所以. 為什麼要翻成法環. 很明顯了吧. 大概是這樣. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁