看板 [ C_Chat ]
討論串[問題] 康娜的「馬雞鴨巴庫內」到底是什麼意思?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓29(29推 0噓 9→)留言38則,0人參與, 最新作者FallenAngelX (跌倒)時間8年前 (2017/06/15 13:20), 8年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
まじやばくね是まじでやばくない的口語. やばい. 原意是危險、糟糕、不妙. 但年輕人會拿來當成すごい來用. 所以やばい這個詞有兩種完全相反的意思. 糟透了 / 屌爆了. 變成やばくない、やばくね. 就是變成否定句 (這邊的狀況是否定疑問句). 就像是英文的Isn't it awesome?. まじ.
(還有308個字)

推噓7(7推 0噓 8→)留言15則,0人參與, 最新作者YoruHentai (*゜ー゜)b )時間8年前 (2017/06/15 12:56), 8年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
罪魁禍首我記得是第二集托爾帶康娜出去晃時. 看到一個男的拿手機一直說"馬雞鴨巴庫內". 然後托爾就說這是魔法語言 可以應付任何話. 然後就被康娜濫用了. 所以真正的元兇是拿手機的大葛格. --. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.68.98. 文章網址:

推噓34(34推 0噓 27→)留言61則,0人參與, 最新作者HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)時間8年前 (2017/06/15 12:49), 8年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有人翻作"大事不妙". 可是某一集,康娜同學給她看新出刊漫畫、新潮文具...等東西. 康娜每個都說馬雞鴨巴庫內.馬雞鴨巴庫內.馬雞鴨巴庫內. 這和大事不妙沒什麼相關啊. 這一段真的看不太懂. 有沒有人能幫忙解說一下這段的梗??. --. ▉▼ | Λ ▄▂
(還有422個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁