看板 [ C_Chat ]
討論串[問題] 「上車」是中國用語?
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓37(38推 1噓 60→)留言99則,0人參與, 最新作者NEKOWORKi (貓工)時間8年前 (2017/03/12 12:08), 8年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
台灣的上車和對岸的上車是完全不同的東西. 台灣應該就是指巴哈的A車,水桶、禁言類?我不常逛巴哈這塊我不是懂. 對岸大概能分為飆車(開車)、老司機、上車. 飆車、開車:發布成人相關資源的行為. 老司機:發布者. 上車:路人期望老司機的資源. 例1:今天有個帖子主樓發張擦邊球的圖片,二樓就可以說:畢~X
(還有529個字)

推噓142(144推 2噓 184→)留言330則,0人參與, 最新作者ray90910時間8年前 (2017/03/12 11:46), 8年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
剛剛發一篇文章裡面用到上車. 結果被噓說是支那用語. 被噓久久不能釋懷. 但是. 小弟記得上車這詞. 以前國中玩K島就看過了啊. 那時應該還不是中國用語流行的時候. 那麼. 有沒有專家解釋一下. 上車到底是不是中國用語??. -----. Sent from JPTT on my Asus ASUS
(還有45個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁