看板
[ C_Chat ]
討論串[閒聊] 為什麼以前大家有辦法玩日文神奇寶貝?
共 13 篇文章
內容預覽:
這讓我想起小學時代強者我朋友. 我當年也是和各位鄉民一樣翻攻略本進行中日對照. 但是這是強者我朋友:. GBC拿過去,開道具欄下移到シルフスコープ. 「精靈眼鏡把它丟掉,用不到了。」. 當年還店神奇寶貝靦靦無知的我頭上冒兩顆驚嘆號!!. 不會吧?!那堆鬼畫符你居然看得出來是啥米東東!!. 接著還有,
(還有380個字)
內容預覽:
上面有人說了,圖像記憶法。還有,試誤學習。. 先跌跌撞撞玩過一次之後就知道都是去哪裡打幾支或打幾支拿什麼道具. 選項永遠選第一個,不小心把神奇寶貝交換掉之後就知道交換的對話是什麼圖形. 卡關有一半原因是少拿道具,每個人都對話過如果還是卡關就再對話一次. 如果這一關卡了半天那一定是在前一關,就這樣往回
(還有272個字)
內容預覽:
說到這就想起件有趣的事,那時候神奇寶貝的攻略本可說是有一拖拉庫版本. 當然共同的特點就是中日文對照是一定有的,招式表也一應俱全. 當然那時候是否有與官方授權…這點大家都知. 但在日本,也是有一些非官方的PM攻略本的,其中還記載著一些. 官方不會公佈的裏技或是金手指密碼等. 不過問題是,圖像都是有版權
(還有523個字)