[母雞] Ave Mujica中文翻成什麼比較好?

看板C_Chat作者 (ayachyan)時間10月前 (2025/02/07 10:37), 編輯推噓32(32025)
留言57則, 43人參與, 10月前最新討論串1/1
B站翻成《頌樂人偶》 台灣直接用原文《Ave Mujica》 台灣一直以來在中文圈的電影劇名翻譯領先群雄 那Ave Mujica可以怎麼翻比較好? 我先 阿祥正傳 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.19.80 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1738895833.A.3DC.html

02/07 10:37, 10月前 , 1F
《頌樂人偶》
02/07 10:37, 1F

02/07 10:38, 10月前 , 2F
月光條例
02/07 10:38, 2F

02/07 10:38, 10月前 , 3F
暗音祥吧 台灣恐怖片取名法
02/07 10:38, 3F

02/07 10:39, 10月前 , 4F
西街人偶
02/07 10:39, 4F

02/07 10:40, 10月前 , 5F
爽世媽媽好吃驚
02/07 10:40, 5F

02/07 10:40, 10月前 , 6F
母姬卡戀人
02/07 10:40, 6F

02/07 10:40, 10月前 , 7F
領先群雄??
02/07 10:40, 7F

02/07 10:40, 10月前 , 8F
蜘蛛人
02/07 10:40, 8F

02/07 10:41, 10月前 , 9F
初華上燈
02/07 10:41, 9F

02/07 10:41, 10月前 , 10F
阿北母雞卡
02/07 10:41, 10F

02/07 10:41, 10月前 , 11F
神鬼女子樂團
02/07 10:41, 11F

02/07 10:44, 10月前 , 12F
神鬼樂團
02/07 10:44, 12F

02/07 10:44, 10月前 , 13F
致命樂器
02/07 10:44, 13F

02/07 10:46, 10月前 , 14F
即刻炸團
02/07 10:46, 14F

02/07 10:46, 10月前 , 15F
進擊的母雞卡
02/07 10:46, 15F

02/07 10:47, 10月前 , 16F
人偶寶貝
02/07 10:47, 16F

02/07 10:47, 10月前 , 17F
神鬼總動員之魔鬼情緣
02/07 10:47, 17F

02/07 10:47, 10月前 , 18F
mygo台灣有弄成中文嗎?
02/07 10:47, 18F

02/07 10:48, 10月前 , 19F
樂團解散好吃驚
02/07 10:48, 19F

02/07 10:48, 10月前 , 20F
迷途之子呀
02/07 10:48, 20F

02/07 10:49, 10月前 , 21F
那是b站翻譯吧
02/07 10:49, 21F

02/07 10:50, 10月前 , 22F
巴哈也是用同一個名字
02/07 10:50, 22F

02/07 10:50, 10月前 , 23F
應該說動畫風
02/07 10:50, 23F

02/07 10:51, 10月前 , 24F
只有英文吧
02/07 10:51, 24F

02/07 10:52, 10月前 , 25F
我不是要戳這個 我只是想參考mygo譯名(
02/07 10:52, 25F

02/07 10:54, 10月前 , 26F
台灣對原文接受度高
02/07 10:54, 26F

02/07 10:54, 10月前 , 27F
阿北母雞卡
02/07 10:54, 27F

02/07 10:57, 10月前 , 28F
驚天樂團
02/07 10:57, 28F

02/07 11:00, 10月前 , 29F
奇巧人偶
02/07 11:00, 29F

02/07 11:00, 10月前 , 30F
不要翻 最討厭一堆沒意義的翻譯
02/07 11:00, 30F

02/07 11:02, 10月前 , 31F
假面樂團→結果第一集就被喵夢破功
02/07 11:02, 31F

02/07 11:03, 10月前 , 32F
mygo有中文譯名嗎
02/07 11:03, 32F

02/07 11:03, 10月前 , 33F
還是就是少女樂團派後面接mygo
02/07 11:03, 33F

02/07 11:03, 10月前 , 34F
神鬼樂團
02/07 11:03, 34F

02/07 11:03, 10月前 , 35F
神鬼炸團
02/07 11:03, 35F

02/07 11:04, 10月前 , 36F
炸團員
02/07 11:04, 36F

02/07 11:08, 10月前 , 37F
Mygo!!!!!第二季
02/07 11:08, 37F

02/07 11:10, 10月前 , 38F
阿北大道東
02/07 11:10, 38F

02/07 11:15, 10月前 , 39F
認真講這次B站那邊的翻譯是不錯的,有兼顧意思跟劇情
02/07 11:15, 39F

02/07 11:18, 10月前 , 40F
劇情?一首歌都沒聽到怎麼頌樂
02/07 11:18, 40F

02/07 11:20, 10月前 , 41F
神鬼樂團還真行
02/07 11:20, 41F

02/07 11:22, 10月前 , 42F
精障團長瘋團員
02/07 11:22, 42F

02/07 11:27, 10月前 , 43F
看醫生遊戲
02/07 11:27, 43F

02/07 11:39, 10月前 , 44F
精障大集合之娘家滴雞精
02/07 11:39, 44F

02/07 11:40, 10月前 , 45F
神鬼樂團啊 你第一天住台灣?
02/07 11:40, 45F

02/07 11:50, 10月前 , 46F
初華的觀察日記(2)
02/07 11:50, 46F

02/07 11:56, 10月前 , 47F
假面任務
02/07 11:56, 47F

02/07 11:58, 10月前 , 48F
少女樂團好吃驚
02/07 11:58, 48F

02/07 12:08, 10月前 , 49F
神鬼 終極 絕命 魔鬼 驚奇 致命 追殺令 自己挑一個
02/07 12:08, 49F

02/07 12:10, 10月前 , 50F
母雞卡
02/07 12:10, 50F

02/07 13:01, 10月前 , 51F
重力少女團
02/07 13:01, 51F

02/07 13:45, 10月前 , 52F
母雞卡
02/07 13:45, 52F

02/07 14:32, 10月前 , 53F
直接音譯 大家熟悉的阿北母雞卡
02/07 14:32, 53F

02/07 15:21, 10月前 , 54F
夜下樂偶<->心晴樂往
02/07 15:21, 54F

02/07 18:48, 10月前 , 55F
阿北 母雞卡
02/07 18:48, 55F

02/07 23:34, 10月前 , 56F
那是電影圈的 動漫圈的應該是什麼少女什麼王的
02/07 23:34, 56F

02/08 09:35, 10月前 , 57F
刺激2025
02/08 09:35, 57F
文章代碼(AID): #1dfN7PFS (C_Chat)