[24秋] 精靈幻想記第二季01-是在宮山小

看板C_Chat作者 (R-Hong)時間1年前 (2024/10/08 22:55), 1年前編輯推噓4(407)
留言11則, 8人參與, 1年前最新討論串1/1
小防雷~~~~ 我記得原作這裡好像是沒有小老師在的?因為是救完美春等人,之後才去救小老師 估計是因為第一季改編的關係用搶婚收場,這裡也做出修改 我不反對用異世界語,第一集前半用了很多異世界語和日語做出隔閡,我覺得也挺好的 不管是奴隸商、主角、小老師等等 問題是艾希亞當了人體翻譯機後,製作組大概是為了凸顯出真的在即時翻譯的感覺,只要是 可能有需要翻譯的場合 就會出現日語+異世界語的雙聲道,就我個人來說這樣觀看挺難受的,真的實實在在的變成 你們在宮山小,可以日語或異世界語選一個講就好嗎? 有用心是好事,但可能方向錯了,你們偷懶一點,和其他番一樣直接全程日語也沒關係啦, 就像翻譯蒟蒻吃了那樣,妹妹和弟弟其實聽不懂大家也會自己代入 雙聲道做得很好,下次別做了,至少第二集後別再做了,不然真的變成你在宮山小了 不知道大家對這個雙聲道即時翻譯看法如何? ---- Sent from BePTT on my ASUS_AI2205_C -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.25.81 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1728399331.A.D13.html

10/08 22:57, 1年前 , 1F
雙聲道真的不行 影響觀看體驗= =
10/08 22:57, 1F

10/08 22:58, 1年前 , 2F
就很有心,但實際視聽效果(ry。個人意見是不需要那邊的
10/08 22:58, 2F
※ 編輯: shinobunodok (61.227.25.81 臺灣), 10/08/2024 23:01:36

10/08 23:05, 1年前 , 3F
異世界語有比較小聲一點,而且那段也沒講什麼難字,
10/08 23:05, 3F

10/08 23:05, 1年前 , 4F
所以我覺得還好。
10/08 23:05, 4F

10/08 23:07, 1年前 , 5F
異世界語應該只是把原本的日語倒播放送 收音才比較差
10/08 23:07, 5F

10/08 23:17, 1年前 , 6F
覺得很有心,但是下集可以不用了
10/08 23:17, 6F

10/08 23:17, 1年前 , 7F
錢花錯地方,不知道日本評價怎麼樣
10/08 23:17, 7F

10/08 23:36, 1年前 , 8F
雙聲道不行 聽多很躁
10/08 23:36, 8F

10/09 00:27, 1年前 , 9F
第一集都雙聲道了 後面不可能不用吧...
10/09 00:27, 9F

10/09 00:28, 1年前 , 10F
感覺這季經費很足 第一季可能本來也沒想到要做第二
10/09 00:28, 10F

10/09 00:28, 1年前 , 11F
10/09 00:28, 11F
文章代碼(AID): #1d1KVZqJ (C_Chat)