[蔚藍] 感謝前活動的犧牲(主線雷)

看板C_Chat作者 (快樂童話)時間1月前 (2024/04/11 19:42), 1月前編輯推噓13(13034)
留言47則, 16人參與, 1月前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/V3V49tZ.png
在推特預告裡出現的台詞 遊戲裡面一次都沒出現過,變的更順更容易閱讀的語氣 感謝百鬼夜行活動的犧牲,差點就要看到沒潤過稿的對策委員會第三章 且補償又有十抽 真心感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.114.138 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1712835727.A.A62.html

04/11 19:42, 1月前 , 1F
那個遮眼感覺......
04/11 19:42, 1F

04/11 19:49, 1月前 , 2F
其實看的出來是哪句翻成那樣,真的沒潤過超不通順
04/11 19:49, 2F

04/11 19:49, 1月前 , 3F
啊,截圖有XD
04/11 19:49, 3F

04/11 19:50, 1月前 , 4F
截圖有啊 只能說還好有吵不然主線要炸了
04/11 19:50, 4F

04/11 19:50, 1月前 , 5F
我懷疑悠星當初真的是故意的 而且搞不好自己都帶風向燒
04/11 19:50, 5F

04/11 19:51, 1月前 , 6F
連主線這邊都準備過兩種稿的話 很難說不是預謀的
04/11 19:51, 6F

04/11 19:52, 1月前 , 7F
沒潤過那一坨文字糊臉上 感受真的很糟
04/11 19:52, 7F

04/11 19:55, 1月前 , 8F
黑暗兵法 活動獻頭
04/11 19:55, 8F

04/11 19:55, 1月前 , 9F
如果真是故意的,我也只能說:你幹的好啊.jpg
04/11 19:55, 9F

04/11 19:57, 1月前 , 10F
不就悠星與金桑再爭悠星主導權,悠星故意這樣給人難看
04/11 19:57, 10F

04/11 19:57, 1月前 , 11F
,還說什麼做得好?
04/11 19:57, 11F

04/11 19:58, 1月前 , 12F
BA主導權
04/11 19:58, 12F
※ 編輯: happyotogi (223.139.114.138 臺灣), 04/11/2024 19:59:11

04/11 19:59, 1月前 , 13F
某樓每次都來洗地,辛苦了
04/11 19:59, 13F

04/11 19:59, 1月前 , 14F
以後的星奈:我要翻譯不潤稿!我要補償!
04/11 19:59, 14F

04/11 20:00, 1月前 , 15F
這種是在地化策略的分歧。本來就必須讓原廠看看,未
04/11 20:00, 15F

04/11 20:00, 1月前 , 16F
進行在地化處理的評價會如何。國際服早期就是這樣,
04/11 20:00, 16F

04/11 20:00, 1月前 , 17F
文本整個爆炸,一律去看威威。
04/11 20:00, 17F

04/11 20:01, 1月前 , 18F
延長維修換石頭我可以忍,無潤稿換石頭千萬不要
04/11 20:01, 18F

04/11 20:04, 1月前 , 19F
以劇情為主打的作品,如果無法讓當地玩家理解劇情,
04/11 20:04, 19F

04/11 20:04, 1月前 , 20F
就難以推廣。像那個魔戒翻譯w
04/11 20:04, 20F

04/11 20:04, 1月前 , 21F
連日本鄉民看到活動文本都滿頭問號
04/11 20:04, 21F

04/11 20:04, 1月前 , 22F
還能幫韓方講話也是厲害
04/11 20:04, 22F

04/11 20:05, 1月前 , 23F
是不是忘了檔案為了打進日本市場做的阿啊?
04/11 20:05, 23F

04/11 20:06, 1月前 , 24F
內褲鬆早期還敢省下在地化的錢,看一次罵一次。
04/11 20:06, 24F

04/11 20:15, 1月前 , 25F
為什麼不能幫內褲鬆講話?他早期翻譯爛沒錯,但現在國
04/11 20:15, 25F

04/11 20:15, 1月前 , 26F
際服在地化做得很用心,光每個國家的哇比都不一樣,還
04/11 20:15, 26F

04/11 20:15, 1月前 , 27F
有這次活動的尊重包容友善,我覺得悠星故意給人難看才
04/11 20:15, 27F

04/11 20:15, 1月前 , 28F
過分吧
04/11 20:15, 28F

04/11 20:26, 1月前 , 29F
喔好,國際服很努力,日服就忘啦?
04/11 20:26, 29F

04/11 20:26, 1月前 , 30F
因為悠星就是負責日本在地化的。提出「要求直譯」不
04/11 20:26, 30F

04/11 20:26, 1月前 , 31F
就是認為悠星的在地化處理不符合自己的意?現在結果
04/11 20:26, 31F

04/11 20:26, 1月前 , 32F
也看到了,盡量直譯的結果,就是誰他媽看得懂
04/11 20:26, 32F

04/11 20:28, 1月前 , 33F
你的論點要建立在悠星第一版是故意翻得很爛才成立
04/11 20:28, 33F

04/11 20:28, 1月前 , 34F
甚至可以推測,內褲鬆是打算刪減在地化處理,才用日
04/11 20:28, 34F

04/11 20:28, 1月前 , 35F
服試水。
04/11 20:28, 35F

04/11 21:00, 1月前 , 36F
說實話,我是玩家。內部發生什麼意見分歧我不管,反正沒
04/11 21:00, 36F

04/11 21:00, 1月前 , 37F
有人能拿出證據證明推論是正確,所以我只在意你最後拿出
04/11 21:00, 37F

04/11 21:00, 1月前 , 38F
來的東西是什麼。而結論上我只看到,直翻的結果並無法讓
04/11 21:00, 38F

04/11 21:00, 1月前 , 39F
玩家接受。那麼,在這議題上,我會站悠星這邊。
04/11 21:00, 39F

04/11 21:34, 1月前 , 40F
所以有證據內褲松想去在地化嗎?
04/11 21:34, 40F

04/11 21:36, 1月前 , 41F
有啊 官推公告就是說上次想要更直譯一點
04/11 21:36, 41F

04/11 21:36, 1月前 , 42F
但是直譯不等於譯的爛就是
04/11 21:36, 42F

04/11 21:51, 1月前 , 43F
要看直譯的話,建議去看愚人節彩奈星奈RAP影片,兩人
04/11 21:51, 43F

04/11 21:51, 1月前 , 44F
的文本其實滿火爆的
04/11 21:51, 44F

04/11 22:03, 1月前 , 45F
那個情境就是在互嗆啊 所以呢
04/11 22:03, 45F

04/11 23:58, 1月前 , 46F
內褲鬆過去在日本直營評價都不太好,被電一下醒醒正
04/11 23:58, 46F

04/11 23:58, 1月前 , 47F
04/11 23:58, 47F
文章代碼(AID): #1c5yoFfY (C_Chat)