[閒聊] 怪人的沙拉碗 柯南梗許可通過

看板C_Chat作者 (椎名立希的熊貓)時間1月前 (2024/04/05 08:28), 1月前編輯推噓2(205)
留言7則, 5人參與, 1月前最新討論串1/1
關於開播後一些人好奇的版權問題 https://i.imgur.com/TtQB9gF.jpg
https://x.com/kiwaasa_gagaga/status/1775928129552568504?s=20 青山剛昌先生に許可はいただいております。 なんなら「アニメ放送楽しみです」とのご伝言までいただいております。 巨匠なのにいい人すぎる #変サラ 青山剛昌老師說沒問題,另外還收到很多「動畫化放送很開心」等等的回應。 雖然是大師,但人真的好好QQ #怪沙拉 ————————— 其實就跟預期地一樣啦,這部本身就不少柯南梗,岩淺編輯跟平坂讀老師在這個業界打滾 這麼久了,所以開播前我自己本身是沒這麼擔心啦,但編輯姑且還是打了個通知跟觀眾說 了一下。 p.s.這部的官方縮寫就是「怪沙拉」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.27.84 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1712276931.A.BD6.html ※ 編輯: ppc233699 (36.233.27.84 臺灣), 04/05/2024 08:39:29

04/05 08:56, 1月前 , 1F
沙拉碗是啥意思 這個沙拉是吃的沙拉還是女主 莎拉
04/05 08:56, 1F
其實異世界語莎拉的意思是「公主」 至於沙拉碗這個命名後面會提到,是因為崎阜這個地方就像種族大熔爐一樣 本作命名「 怪人的沙拉碗」就是這個概念 由很多不同的人組成的群像劇(舞台是崎阜縣)

04/05 08:56, 1月前 , 2F
為啥要用 碗 這個字
04/05 08:56, 2F

04/05 08:59, 1月前 , 3F
bowl的翻譯,NFL的Super Bowl也是叫超級碗
04/05 08:59, 3F

04/05 09:06, 1月前 , 4F
應該是盆才對
04/05 09:06, 4F

04/05 09:10, 1月前 , 5F
04/05 09:10, 5F
※ 編輯: ppc233699 (36.233.27.84 臺灣), 04/05/2024 09:38:20 ※ 編輯: ppc233699 (36.233.27.84 臺灣), 04/05/2024 09:45:30

04/05 12:35, 1月前 , 6F
沙拉碗的用法不是在上美國的地理還是歷史就會看到嗎?
04/05 12:35, 6F

04/05 12:36, 1月前 , 7F
以前是講多民族熔爐但後來改成沙拉碗
04/05 12:36, 7F
文章代碼(AID): #1c3qN3lM (C_Chat)