[閒聊] 可愛姆西算是好翻譯嗎?

看板C_Chat作者 (米浴守護者)時間2月前 (2024/03/16 02:11), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 2月前最新討論串1/1
鬼頭莫宏的經典漫畫《ぼくらの》 中文譯名《地球防衛少年》 裡面經典布偶反派可愛姆西(コエムシ) 雖然是純音譯但翻譯得非常生動形象 https://imgur.com/X6CgNfC.jpg
也有人直接翻成肥料蟲 不過有時候地球人憤怒地喊著コエムシ!時 中文字幕卻寫著可愛姆咪! 感覺有點違和  但可愛姆西仍然算是個好翻譯吧? -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 185.213.82.90 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710526317.A.663.html

03/16 02:50, 2月前 , 1F
不知道為什麼日本動畫都很喜歡多畫這種吉祥物
03/16 02:50, 1F

03/16 03:47, 2月前 , 2F
姆咪
03/16 03:47, 2F

03/16 11:09, 2月前 , 3F
小金蟲
03/16 11:09, 3F
文章代碼(AID): #1bz8zjPZ (C_Chat)